ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







The Speech Act of Urging In Two Shakespearean Comedies With Reference to Its Realization in Kurdish

المصدر: زانكو - الإنسانيات
الناشر: جامعة صلاح الدين
المؤلف الرئيسي: Ameen, Wirya Ahmed (Author)
المجلد/العدد: مج18, ع4
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2014
الصفحات: 99 - 110
ISSN: 2218-0222
رقم MD: 716484
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: تشكل الأفعال التي تعبر عن أفعال كلامية جزا مهما من مفردات أية لغة. حيث أن المحادثات اليومية نادرا ما تخلو من هذه الأفعال. ولكن هناك عدد كبير من هذه الأفعال لم تتم دراستها وتحليلها من قبل الباحثين لحد الآن. عليه يهدف هذا البحث إلى دراسة فعل الكلام "التحفيز" في اثنتين من روائع المسرحيات الهزلية الشكسبيرية (حلم منتصف ليلة صيف) و (كما تحب) في ضوء التداولية (Pragmatics) بصورة عامة ونظرية فعل الكلام (Speech Act Theory) بصورة خاصة. فهي دراسة تداولية -لغوية تهدف إلى التحري عن هذا الفعل الكلامي والتركيز على تحقيق وتمثيل هذا الفعل في اللغة المصدر واللغة الهدف. يستخلص البحث محتواه المستخدم في التحاليل بشكل رئيسي من النصوص الأدبية المذكورة أعلاه ومن النص المترجم لها إلى الكردية، وكذلك من الأعمال الأدبية النقدية ذات الصلة. يتضمن البحث ستة محاور رئيسية: المحور الأول هو مقدمة لموضوع البحث، حيث يلقي الضوء على نظرية فعل الكلام بصورة عامة ودورها الفعال في فهم وتحليل النصوص الأدبية. المحور الثاني يتحدث عن نظرية فعل الكلام ودورها في مجال الأعمال الأدبية. المحور الثالث يتناول فكرة "التحفيز" كفعل من الأفعال الكلامية. المحور الرابع يدرس الجانب البنيوي للفعل الكلامي "التحفيز" مع الإشارة إلى بنية الأفعال الكلامية المقترحة من قبل (سيرل) سنة (١٩٦٩). المحور الخامس يمثل الجانب العملي للدراسة، حيث يتم تحليل فعل الكلام "التحفيز" وفق نظرية فعل الكلام مع الإشارة إلى تجسيد هذا الفعل في النص المترجم للمسرحيات قيد الدراسة إلى اللغة الكردية، وذلك بهدف إظهار أوجه التشابه والاختلاف بين اللغة المصدر واللغة الهدف. المحور السادس والأخير يعرض ويناقش النتائج التي وصل إليها الباحث في هذه الدراسة. ينتهي البحث بقائمة المصادر المستخدمة.

People's daily dialogues are full of verbs referring to speech acts. But most of these verbs have not yet been pragmatically analysed. The speech act verb 'to urge' is one of these verbs; it is frequently found in people's daily conversations. The present paper conducts a speech act analysis of this performative verb in two Shakespearean comedies: A Mid-Summer Night's Dream and As You Like It, in the light of pragmatics in general and speech act theory in particular, and with reference to its manifestation in the Kurdish translated version. The research consists of six main sections: section one is introductory; it sheds light on the concept of speech acts and its vital role in literary text analysis; section two, sheds light on the speech act theory of literature in general; section three, dwells on the concept of 'urge' as a speech act verb; section four, deals with the structure of the speech act of urging with reference to the general components of speech act verbs set by Searle in his standard model (1969). Section five, represents the practical part of the study. It exhibits the analysis of the speech act of urging, and meanwhile shows its realization in the Kurdish translated version of the texts under study. This realization highlights aspects of similarities and differences between the source and the target languages. Section six, eventually, is assigned for the findings of the paper along with their discussion. It is followed by a list of the works cited. This paper is not to be regarded as merely an attempt to apply Speech Act Theory to certain dramatic texts; it is, in fact, an exploration in the process of analysis; an endeavour to extend the theory and give it more credibility by discussing it in concrete terms. Hence, the study can be said to be advantageous to scholars, researchers and students in the fields of pragmatics, semantics, literary pragmatics, stylistics and literature.

ISSN: 2218-0222