LEADER |
02409nam a22001937a 4500 |
001 |
0111205 |
044 |
|
|
|b لبنان
|
100 |
|
|
|a شعلان، عبدالوهاب
|g Chaalane, Abdelouaheb
|e مؤلف
|9 247315
|
245 |
|
|
|a جاك ديريدا : التشتت بين اللغات و ميتافيزيقا الترجمة : دراسة في كتابه أحادية الآخر اللغوية
|
260 |
|
|
|b المنظمة العربية للترجمة
|c 2014
|g خريف
|
300 |
|
|
|a 204 - 216
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|e هدفت الدراسة إلى تسليط الضوء على جاك ديريدا: التشتت بين اللغات وميتافيزيقا الترجمة. وعرضت الدراسة كتاب ديريدا "أحادية الآخر اللغوية". كما قارنت الدراسة بين كتاب ديريدا "أحادية الآخر اللغوية" وكتاب المفكر المغربي عبد الكبير الخطيبي "حب مزدوج اللغة". وأوضحت الدراسة أهم ما يميز عملية التفكيك، وأن التفكيك في الثقافة الغربية أحدث ما لم يحدثه تيار فلسفي أو فكري آخر من خلخلة وارتباك للمعرفة وأصولها. وبَيّنت الدراسة تحطيم ديريدا لأسس الحداثة الغربية وهي: العقلانية ومركزية الإنسان ومبدأ الحقيقة والذات الفاعلة في التاريخ. كما تناولت الدراسة الهوية ومكائد التاريخ، وما المقصود بمفهوم الضيافة عند الفلاسفة، الجزائر بوصفها صورة طيفية، الآثار المترتبة على نزع المواطنة عن يهود الجزائر من قِبَل حكومة فيشي أثناء الحرب العالمية الثانية. واختتم الدراسة بتوضيح كيف وصف ديريدا رحلة مغادرته من الجزائر. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018
|
653 |
|
|
|a ديريدا، جاك
|a كتاب آحادية الآخر اللغوية
|a نقد الكتب
|
773 |
|
|
|4 اللغة واللغويات
|6 Language & Linguistics
|c 006
|e Alarabiyya wal tarjama
|l 019
|m مج6, ع19
|o 0653
|s العربية والترجمة
|v 006
|
856 |
|
|
|u 0653-006-019-006.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q y
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 718776
|d 718776
|