ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







حوار مع الباحث والمترجم المغربي الدكتور يوسف تيبس

المصدر: العربية والترجمة
الناشر: المنظمة العربية للترجمة
المؤلف الرئيسي: تيبس، يوسف (مؤلف)
مؤلفين آخرين: علوش، نور الدين (محاور)
المجلد/العدد: مج6, ع21
محكمة: نعم
الدولة: لبنان
التاريخ الميلادي: 2015
الشهر: مارس
الصفحات: 215 - 223
رقم MD: 719090
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

5

حفظ في:
المستخلص: هدف المقال إلي عرض حوار مع " الباحث والمترجم المغربي الدكتور يوسف تيبس". وتناول المقال عدة تساؤلات تم مناقشتها في الحوار والتي تمثلت في: السؤال الأول: بداية من هو الدكتور يوسف تيبس؟. السؤال الثاني: باعتبارك من الباحثين في المنطق ما هو وضع الدرس المنطقي في العالم العربي؟ ومن هم رواده ومؤسسوه؟. السؤال الثالث: كيف تنظرون إلي العلاقة التي تربط المنطق بالفلسفة؟. السؤال الرابع: تركزون في ترجماتكم على الفيلسوف الفرنسي إدغار موران، فماذا عسانا نستفيد من نظرياته وأفكاره في العالم العربي؟. السؤال الخامس: تشتغلون كثيراً على الترجمة فما وضعها في العالم العربي؟. السؤال السادس: مازلنا نعتمد في الترجمة على مجهودات شخصية ولم نرق بعد إلي مؤسسات لها خطة عمل واضحة، فما هي العراقيل التي تمنعنا من التقدم في عمليات الترجمة؟. السؤال السابع: نعاني من إشكالية تعدد المصطلحات المترجمة خاصة بين المغرب والمشرق فما السبيل لتجاوز هذه المشكلة والعمل على توحيد الجهود العربية؟. السؤال الثامن: ما رأيك في النظام التربوي في المغرب عمومًا والتعليم العالي خصوصاً؟. واختتم المقال ذاكراً أخر سؤال تم طرحه في الحوار وهو: ما هو رأيكم بمسيرة المنظمة العربية للترجمة وبتطور العمل فيها من ناحية الإصدارات والتواصل مع المترجمين والباحثين خاصة خلال السنتين الأخيرتين؟. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018