المصدر: | العربية والترجمة |
---|---|
الناشر: | المنظمة العربية للترجمة |
المؤلف الرئيسي: | مورو، محمد أنيس (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Moro, Mohamed Anis |
المجلد/العدد: | مج7, ع23 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
لبنان |
التاريخ الميلادي: |
2015
|
الشهر: | سبتمبر |
الصفحات: | 53 - 79 |
رقم MD: | 719213 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
مصطلحية | مقاربة تقليدية | مقاربات حديثة | اشتراك دلالي | ترادف | تعميم العلوم
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
لقد ظلت النظرية المصطلحية التقليدية التي أرسى دعائمها أوجين فوستر مهيمنة على العمل المصطلحي لفترة زمنية طويلة. وقد قامت هذه النظرية على عدد من المبادئ لعل أهمها: عد المفهوم عنصراً مركزياً في الدراسة المصطلحية، والتشديد على أحادية العلاقة بين المفهوم والتسمية، واعتبار السياقين المقامي والمقالي عاملين غير مؤثرين في دلالة المصطلح. وقد وضعت هذه المبادئ حماية للتواصل العلمي من ظواهر الترادف والاشتراك الدلالي والاشتراك اللفظي المفضية إلى اللبس والغموض. لكن الاتجاهات الحديثة في الدراسات المصطلحية أعادت النظر في تلك المسلمات، مستندة إلى معطيات تؤكد إمكانية أن تطرأ تغيرات على الوجهين الشكلي والدلالي جراء عوامل لغوية أو نصية أو تواصلية أو ثقافية أو اجتماعية. وعلى الرغم من سعي مناصري النظرية الفوسترية إلى التوفيق بين النظرية التقليدية والمقاربات الحديثة، بدا أن تأسيس نظرية مصطلحية شاملة للمقاربات كافة وتحترم خصوصية كل مقاربة في نفس الوقت هو البديل الأمثل. |
---|