ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







إشكالية ترجمة لفظ الجلالة " الله " إلى الإنجليزية : رؤية شرعية

العنوان بلغة أخرى: An Islamic view concering the translation of the Majestic Name " Allah " into the word God
المصدر: مجلة التأصيل للدراسات الفكرية المعاصرة
الناشر: مركز التأصيل للدراسات والبحوث
المؤلف الرئيسي: مدني، سالم بن حمزة بن أمين (مؤلف)
المجلد/العدد: مج3, ع6
محكمة: نعم
الدولة: السعودية
التاريخ الميلادي: 2012
التاريخ الهجري: 1433
الصفحات: 199 - 230
ISSN: 1658-5208
رقم MD: 748346
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

22

حفظ في:
LEADER 03160nam a22002057a 4500
001 0131118
044 |b السعودية 
100 |9 313281  |a مدني، سالم بن حمزة بن أمين  |e مؤلف 
245 |a إشكالية ترجمة لفظ الجلالة " الله " إلى الإنجليزية : رؤية شرعية  
246 |a An Islamic view concering the translation of the Majestic Name " Allah " into the word God 
260 |b مركز التأصيل للدراسات والبحوث  |c 2012  |m 1433 
300 |a 199 - 230 
336 |a بحوث ومقالات 
520 |a عنوان هذا البحث "إشكالية ترجمة لفظ الجلالة (الله) إلى الإنجليزية: رؤية شرعية". وكما هو ظاهر من عنوانه أنه يبحث عن صحة الترجمة من جانب شرعي، وليس من جانب الترجمة اللغوية. فالله الذي يدعي اليهود والنصارى أنهم يؤمنون به، هو نفسه الله الذي نؤمن به نحن المسلمين، وبالتالي تصح ترجمة لفظ "الله" بكلمة God؟ \ واشتمل البحث على فصلين. الفصل الأول استعراض موجز للفظ الجلالة "الله" في اللغة العربية، ولكلمة God في اللغة الإنجليزية. واستعراض موجز أيضاً لمفهوم الله عند اليهود والنصارى والمسلمين. أما الفصل الثاني فهو للإجابة على تساؤل البحث. \ وكانت نتيجة البحث عدم صحة ترجمة لفظ الجلالة "الله" بكلمة God في اللغة الإنجليزية. كما لا يصح ترجمتها إلى أي لغة أخرى. والله أعلم.  |b As it is apparent from the title " An Islamic view concerning the translation of the Majestic Name “ Allah ” into the word God it studies the validity of the translation according toSharea, and not by the linguistic translation. ‘God’, who claims the Jews and the Christians, they believe in it, is the same God which we ( Muslims ) believe in.And therefore,is it valid to translate the word God by the Majestic term ‘Allah”? \ This paper includes two chapters. Chapter I; is a brief review of the Majestic word “Allah” in the Arabic language and the word God in the English language. In addition, a brief review of the concept of God for Jews, Christians, and Muslims. Chapter II; is an answer to the question paper. \ The conclusion; it is not Islamic valid to translate the Majestic term “Allah” by the word God, nor by any words of any other language. Allah knows best 
653 |a ترجمة لفظ الجلالة   |a اللغة الإنجليزية   |a اللغويون العرب  |a الفقهاء المسلمون   |a الفتاوى الشرعية 
773 |4 الدراسات الإسلامية  |6 Islamic Studies  |c 005  |e Al-Taseel Journal of Contemporary Thought  |l 006  |m مج3, ع6  |o 0536  |s مجلة التأصيل للدراسات الفكرية المعاصرة  |v 003  |x 1658-5208 
856 |u 0536-003-006-005.pdf 
930 |d y  |p y  |q y 
995 |a IslamicInfo 
999 |c 748346  |d 748346 

عناصر مشابهة