ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







مساهمة حركة الترجمة في تطوير الحضارة العربية الإسلامية خلال العصر العباسي

المصدر: مجلة وحدة الأمة
الناشر: الجامعة الإسلامية دار العلوم وقف ديوبند - مجمع حجة الإسلام للبحث والتحقيق
المؤلف الرئيسي: الفاروقي، محمد أنيس (مؤلف)
المجلد/العدد: س2, ع3
محكمة: نعم
الدولة: الهند
التاريخ الميلادي: 2015
التاريخ الهجري: 1436
الشهر: يناير / ربيع الاول
الصفحات: 110 - 128
DOI: 10.12816/0026803
رقم MD: 752608
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

168

حفظ في:
LEADER 05046nam a22002297a 4500
001 0133969
024 |3 10.12816/0026803 
041 |a ara 
044 |b الهند 
100 |9 152815  |a الفاروقي، محمد أنيس  |e مؤلف  
245 |a مساهمة حركة الترجمة في تطوير الحضارة العربية الإسلامية خلال العصر العباسي 
260 |b الجامعة الإسلامية دار العلوم وقف ديوبند - مجمع حجة الإسلام للبحث والتحقيق  |c 2015  |g يناير / ربيع الاول  |m 1436 
300 |a 110 - 128 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a تسلط الدراسة الضوء على مساهمة حركة الترجمة في تطوير الحضارة العربية الإسلامية خلال العصر العباسي، حيث لا مراء في أن عملية الترجمة كانت تتواجد منذ زمن قديم ولما ظهر الإسلام وبزغ نوره في الجزيرة العربية استضاءت بنوره فعني المسلمون بالعلم من أول يوم لأن الإسلام يحث علي هذا كما يدل أول وحي نزل علي رسولنا الكريم (اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ) العلق: 1 فتلقوا العلوم الدينية ولم يترددوا أن يتعلموا اللغات الأجنبية في عهد مبكر في الإسلام لأنها كانت تعتبر آية من آيات الله كما ورد في القرآن الكريم (وَمِنْ آَيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآَيَاتٍ لِلْعَالِمِينَ )[الروم: ٢٢] وشجع النبي الكريم صلي الله عليه وسلم علي هذا من أقواله النيرة فنجد أن بواكير حركة الترجمة وجذورها الأولى ترجع وتعود إلى أيام الرسول صلي الله عليه وسلم الذي كان يكلف بعض الصحابة بتعلم اللغات الأجنبية كالسريانية والعبرية والفارسية وغيرها حتى يقدروا علي نقل الكتب والرسائل التي تأتي إليه من البلدان غير العربية من اللغات الأجنبية إلى العربية. 
520 |e هدفت الدراسة إلى الكشف عن مساهمة حركة الترجمة في تطوير الحضارة العربية الإسلامية خلال العصر العباسي. وأوضحت الدراسة أن حركة الترجمة لعبت دورا خطيرا في تطوير الحضارة العربية وتقدمها؛ لأن أي حضارة في العالم لم تمر بدون الاقتباس والتقليد ولا تتقدم وتتطور إلا بالاستفادة من الحضارات الأخرى، وذلك لا يتم إلا من خلال حركة الترجمة. وأظهرت الدراسة أنه مع حركات الفتوح الإسلامية وتعرف المسلمون على صناعات الأمم الأخرى؛ بسبب علاقاتهم التجارية والدبلوماسية والدعوية والعلمية مع الأمم الأخرى ولكن طوروها. وأشارت الدراسة إلى أن النظم السياسية هي قواعد الحكم في البلاد كنظام الخلافة وطريقة الانتخاب والوراثة والوزارة والعلاقات الدبلوماسية وغيرها. وأكدت الدراسة على أن حركة الترجمة لعبت دورا في تطوير النظم السياسية عند المسلمين، حيث استفادوا من نظم الأمم المختلفة في تحسين نظمهم السياسية، كما لعبت دورا قياديا في ترقية الناحية العلمية للحضارة العربية مع تطوير عناصر الحضارة العربية الأخرى، وأدت إلى توسيع فكر المسلمين من خلال الاحتكاكات والارتباطات بثقافات الأمم المختلفة ومذاهبهم الفكرية. وختاما أظهرت نتائج الدراسة أن الترجمة عملية قديمة راقية، وكان لتعاليم الإسلام وسلوك الخلفاء المسلمين دور لا ينكر في تطوير نطاقها وتوسيع دائرتها. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018 
653 |a حركة الترجمة  |a الحضارة العربية الإسلامية  |a العصر العباسي 
773 |4 الدراسات الإسلامية  |4 الفقه الإسلامي  |6 Islamic Studies  |6 Islamic Jurisprudence  |c 005  |e Journal wahdt ulummah  |l 003  |m س2, ع3  |o 1547  |s مجلة وحدة الأمة  |v 002 
856 |u 1547-002-003-005.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a IslamicInfo 
999 |c 752608  |d 752608