ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







LE PARRICIDE dans la littérature écrite dans la langue de l'autre 1 Le cas de Driss Chraïbi, Amin Zaoui et Rachid Boudjedra

العنوان المترجم: The Parricide in Literature Written in The Language of The Other : The Case of Driss Chraïbi , Amin Zaoui and Rachid Boudjedra
المصدر: الأثر
الناشر: جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
المؤلف الرئيسي: Deramchi-Raissi, Samia (Author)
المجلد/العدد: ع24
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2016
الشهر: مارس
الصفحات: 47 - 58
DOI: 10.12816/0039587
ISSN: 1112-3672
رقم MD: 755412
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

7

حفظ في:
LEADER 02933nam a22002777a 4500
001 0135968
024 |3 10.12816/0039587 
041 |a fre 
044 |b الجزائر 
100 |9 350490  |a Deramchi-Raissi, Samia  |e Author 
242 |a The Parricide in Literature Written in The Language of The Other : The Case of Driss Chraïbi , Amin Zaoui and Rachid Boudjedra 
245 |a LE PARRICIDE dans la littérature écrite dans la langue de l'autre 1 Le cas de Driss Chraïbi, Amin Zaoui et Rachid Boudjedra 
260 |b جامعة قاصدي مرباح - ورقلة  |c 2016  |g مارس 
300 |a 47 - 58 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |d Alors qu’une certaine Littérature Maghrébine, celle qui a travaillé activement à l'avènement de l'Algérie indépendante a assuré au père, dépositaire légal de l'Histoire de la Mémoire collective et de la Loi, une place de choix car le père est le lieu des prescriptions/interdictions divines, une autre littérature, écrite dans la langue de l’autre, celle de l’assimilation, tombe dans le jeu macabre de la démolition des symboles du lieu et détruit l’image du père afin de pouvoir mieux pénétrer les lieux interdits du blasphème. 
520 |a بعد استقلال الجزائر عرفت الأدب المغاربي نشاطاً بارزا، وكان للأب كرمز روحي مكانة هامة ضمن كتابات الأدباء وضمن الذاكرة الجماعية، والذي أتاح له الفرصة ليعلو ويبرز ضمن إبداعات الكتاب، إلا أنه قد تغيرت مكانة هذا الأدب بظهور أدب آخر مكتوب بلغة الآخر يمكن أن نقول عنه أدب الاستيعاب استلهم كيانه من الأدب الأجنبي انجر عنه تبعات ثقافية وفكرية هدمت صورة الأب التي كانت رمزا للسمو واخترق كثيرا من المعاني السامية التي تنم عن قيمة الأدب ليقع بذلك في مزالق غير منتظرة ومحظورة. 
520 |b Contrary to a certain Maghrebian literature that strove after the independence insure for the father a predominant role in divine prescriptions and prohibitions, (considering that he is the he is the legal custodian of history, law and collective memory), another assimilation Maghrebian literature written in the language of the other falls onto the macabre game of destroying the symbols of place and the father in order to better penetrate the forbidden places of blasphemy.  
653 |a الادب المغاربى 
653 |a الجزائر 
653 |a الاستقلال 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 031  |f Al-’aṯar  |l 024  |m ع24  |o 1174  |s الأثر  |t Al Athar Journal  |v 000  |x 1112-3672 
856 |u 1174-000-024-031.pdf 
930 |d y  |p y  |q y 
995 |a AraBase 
999 |c 755412  |d 755412