العنوان المترجم: |
Mechanisms of the Historical Curriculum in Arabic Dictionaries: Lisan Al-Arab as a Model |
---|---|
المصدر: | مجلة جيل الدراسات الأدبية والفكرية |
الناشر: | مركز جيل البحث العلمي |
المؤلف الرئيسي: | عمارى، مباركة (مؤلف) |
المجلد/العدد: | ع22 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
لبنان |
التاريخ الميلادي: |
2016
|
الشهر: | أيلول |
الصفحات: | 175 - 191 |
DOI: |
10.33685/1317-000-022-012 |
ISSN: |
2311-519X |
رقم MD: | 768389 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
معجم لسان العرب | المعجم الكبير | المنهج التاريخي | معجم اوكسفورد
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
لقد شكلت اللّغة السنسكريتية في أوربا نقطة انطلاق للباحثين في وضع عدّة مناهج لغوية، وكان من بينها المنهج التّاريخي، الذي يمثل حقبة لا بأس بها من تاريخ البحث اللغوي في القرن التّاسع عشر، ونتيجة لذلك ظهرت عدّة معاجم تحمل في طياتها آليات هذا المنهج الذي يحاول أن يتتبّع اللّغة عبر فترات زمنيّة متعاقبة، وكان من أبرزها معجم أوكسفورد الإنجليزي، الذي شكل محطة مهمّة في تاريخ المعاجم الغربية لأنّه يعتبر أول معجم تاريخي أنجز وفق آلياته، أمّا عند العرب ورغم حاجتهم الماسة في وجود مثل هذا النّوع من المعاجم اللغوية إلّا أنّه في الحقيقة لم ينجز بعد وهذا لعدة أسباب مختلفة. ولكن رغم ذلك لا يمكننا انكار الجهود العربية المبذولة من أجل إنجاز معجم تاريخي، والدليل على ذلك المستشرق الألماني فيشر الذي يعدّ أول من فكر في إنجازه ولكن أجله حال دون ذلك. ليظهر بعده المعجم الكبير الذي لم يكتمل بعد، وبعودتنا لتراثنا نتساءل هل يعدّ معجم لسان العرب معجما تاريخيا؟ The Sanskrit language in Europe was a starting point for researchers to introduce several language approaches, including the historical approach, which represents a long period of history of linguistic research in the nineteenth century. As a result, several dictionaries appeared with the mechanisms of this approach which tries to track the language over successive periods of the time. The most prominent of them is the Oxford English Dictionary, which formed an important station in the history of the Western dictionaries because it is the first historical dictionary which was accomplished according to its mechanisms. As for as the Arabs are concerned, despite the fact that they are in the urgent need of such kind of dictionaries of language, they in fact could not accomplish any of them yet for several reasons. However, we cannot deny the Arab’s efforts they made to produce a historical dictionary, as evidenced by the German orientalist Fischer, who was the first to think to accomplish it, but he died very soon. The huge dictionary was expected to appear after the death of Fischer which is not yet complete. We should look back to our heritage and ask whether the dictionary “Lisan Al Arab is a historical dictionary? This abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018 |
---|---|
ISSN: |
2311-519X |