LEADER |
04026nam a22002537a 4500 |
001 |
0154049 |
024 |
|
|
|3 10.33685/1545-000-006-007
|
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b لبنان
|
100 |
|
|
|9 409420
|a لعمامرى، عصاد
|q Lamamri, Assad
|e مؤلف
|
242 |
|
|
|a Iranian Threats to Close the Strait of Hormuz in Front of International Navigation:
|b A Study from The Perspective of International Law of The Sea
|
245 |
|
|
|a التهديدات الإيرانية بإغلاق مضيق هرمز أمام الملاحة الدولية :
|b دراسة من منظور القانون الدولي للبحار
|
260 |
|
|
|b مركز جيل البحث العلمي
|c 2016
|g أيلول
|
300 |
|
|
|a 119 - 130
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|f Although the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea affirms freedom of navigation in straits used for international navigation, Iran repeatedly threatens to close the Strait of Hormuz to international navigation whenever it is subjected to international sanctions. It should be noted that such an act is unlawful under the rules of international law and may therefore justify the countermeasures that may be taken by the States affected by the closure against Iran, which would inevitably have serious consequences for the parties to the conflict.\nBien que la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 a affirmé la liberté de navigation dans les détroits servant à la navigation internationale, l'Etat Iranien menace d'une manière répétée de fermer le détroit d'Ormuz à la navigation internationale chaque fois qu'il est exposé à des sanctions internationales, sachant que la fermeture de ce détroit constitue un fait illicite en droit international, justifiant des contre-mesures qui peuvent être prises contre l'Iran par les Etats touchés par cette éventuelle fermeture. Ces mesures auront, inévitablement, des graves conséquences pour les parties au conflit.\nThis abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018
|
520 |
|
|
|a بالرغم من أن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 أكدت على حرية الملاحة في المضايق المستخدمة للملاحة الدولية، إلا أن إيران تهدد مرارا بإغلاق مضيق هرمز أمام الملاحة الدولية كلما تعرضت لعقوبات دولية، مع العلم أن الإقدام على هذا الفعل يعد عملا غير مشروع في قواعد القانون الدولي، وبالتالي قد يبرر الإجراءات المضادة التي قد تتخذها الدول المتضررة من هذا الإغلاق ضد إيران، هذه الإجراءات التي ستكون لها، لا محالة، عواقب وخيمة على أطراف النزاع. \n
|
520 |
|
|
|d Bien que la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 a affirmé la liberté de navigation dans les détroits servant à la navigation internationale, l'Etat Iranien menace d'une manière répétée de fermer le détroit d'Ormuz à la navigation internationale chaque fois qu'il est exposé à des sanctions internationales, sachant que la fermeture de ce détroit constitue un fait illicite en droit international, justifiant des contre-mesures qui peuvent être prises contre l'Iran par les Etats touchés par cette éventuelle fermeture. Ces mesures auront, inévitablement, des graves conséquences pour les parties au conflit.
|
653 |
|
|
|a الملاحة الدولية
|a القانون الدولى
|a قانون البحار
|a إيران
|a الصراعات السياسية
|a مضيق هرمز
|
773 |
|
|
|4 القانون
|6 Law
|c 007
|e Jil Journal of Legal Depth Research
|f Mağallaẗ Ğīl al-abḥāṯ al-qānūniyyaẗ al-muʿammaqaẗ
|l 006
|m ع6
|o 1545
|s مجلة جيل الأبحاث القانونية المعمقة
|v 000
|x 2414-7931
|
856 |
|
|
|u 1545-000-006-007.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q y
|
995 |
|
|
|a IslamicInfo
|
999 |
|
|
|c 774361
|d 774361
|