ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









Mapping Translator Training in Europe

المصدر: مجلة ترجمان
الناشر: جامعة عبدالمالك السعدى - مدرسة الملك فهد العليا للترجمة
المؤلف الرئيسي: Garces, Carmen Valero (Author)
مؤلفين آخرين: Gambier, Yves (Co-Author)
المجلد/العدد: مج23, ع2
محكمة: نعم
الدولة: المغرب
التاريخ الميلادي: 2014
الشهر: أكتوبر
الصفحات: 279 - 303
ISSN: 1113-1292
رقم MD: 781112
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

6

حفظ في:
المستخلص: The main aim of this article is to provide an analysis of the study carried out about the translator training in Europe as part of the EU funded project OPTIMALE2. The OPTIMALE project aims to enhance the visibility and relevance of professional translator education and training in Europe. This is defined as providing Master’s degree level programmes that equip graduates with a thorough knowledge of the translation industry, professions and processes, and with a range of competences that are relevant to professional requirements in this area. In order to get this, the fist steps given were: 1. To establish a detailed and an up-to-date map of existing university translator training programmes throughout Europe; 2. To make the collected data available thanks to downloadable factsheets drafted in the home language of the institution, in English, and in one other language in most cases. What follows is a report of this study3 and a reflexion about the ways OPTIMALE has enhanced or has laid a fertile ground for enhancing translation quality assurance.

ISSN: 1113-1292

عناصر مشابهة