ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







المتون اللسانية فى علم العربية

العنوان المترجم: Linguistic Text in Arabic Science
المصدر: مجلة الممارسات اللغوية
الناشر: جامعة مولود معمري تيزي وزو - مخبر الممارسات اللغوية
المؤلف الرئيسي: مرتاض، عبدالجليل (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Mortad, Abdeljalil
المجلد/العدد: ع35
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2016
الشهر: مارس
الصفحات: 11 - 34
DOI: 10.12816/0027426
ISSN: 2170-0583
رقم MD: 782139
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

26

حفظ في:
المستخلص: هدف البحث إلى التعرف على المتون اللسانية في علم العربية. اشتمل البحث على تمهيد وثلاثة محاور رئيسة. التمهيد قدم خلفية للأسس والرواسب البعيدة للمتون اللسانية في علم العربية. ثم انتقل في المحور الأول إلى التعرف على الشعر التعليمي عند العرب. وتحدث المحور الثانى عن الأراجيز الجاهلية والإسلامية والعباسية واعتبارها متوناً لغوياً. كما تطرق المحور الثالث إلى أرجوزة أحد تلاميذ ابن دريد في علم العربية، حيث أن الأراجيز التعليمية للقواعد العربية ظهرت ظهوراً لا يتطرق إليه الشك في العقود الأولى من القرن الرابع الهجري على الأقل، لأن الشعر التعليمي أصبح في هذه الفترة يمس فنوناً واختصاصات عديدة، مما لفت انتباه لغويين. واختتم البحث بالإشارة إلى إن طريقة المكودي في شرح الألفية لابن مالك، لا تخلو من ابتكار تربوي جديد قدم بموجبه لطلابه وحتى للعامة مادة النحو والصرف بمنهجية تربوية لم تعهدها الطرائق التعليمية التي سبقته من حيث تقديم الدرس، وشرحه وتبسيطه والتطبيق عليه، كل ذلك بلغة مدرسية عصرية يفهمها القوى والضعيف، ويدرك معانيها الخامل والذكي، ولئن بدا لك فيها أحياناً غرابة أو غموض، فمن الألفاظ والتراكيب الواردة في المدونة الأصل، وليس في لغة المكودي، لأن شرح مدونة لغيرك في علم لساني أشبه بترجمتك نصاً من لغة إلى لغة، حيث تجد نفسك لا تراوح مكاناً بين اللغة الأصل واللغة الهدف. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018

ISSN: 2170-0583