ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Using English Humorous Textsas Language Input : Views of English Majors at Mu’tah University

العنوان بلغة أخرى: استثمار النصوص الفكاهية في اللغة الإنجليزية كمدخلات لغوية : آراء طلبة تخصص اللغة الإنجليزية في جامعة مؤتة
المصدر: مؤتة للبحوث والدراسات - سلسلة العلوم الإنسانية والاجتماعية
الناشر: جامعة مؤتة
المؤلف الرئيسي: نجادات، جمعه سالم عودة (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Njadat, Juma Salim Odeh
المجلد/العدد: مج31, ع6
محكمة: نعم
الدولة: الأردن
التاريخ الميلادي: 2016
الصفحات: 9 - 42
DOI: 10.35682/0062-031-006-011
ISSN: 1021-6804
رقم MD: 785101
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: HumanIndex, EduSearch
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
طلبة تخصص اللغة الإنجلیزیة | English majors | الأردن | Jordan | النصوص الفكاهیة | humorous texts | جامعة مؤته | Mu’tah University
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

29

حفظ في:
المستخلص: تبحث هذه الدراسة في الفوائد المكتسبة من تعريف طلبة تخصص اللغة الإنجليزية بمختارات متنوعة من النصوص الفكاهية في اللغة الإنجليزية واستثمارها كمدخلات لغوية في مساقات الترجمة والقراءة لمجموعة من طلبة تخصص اللغة الإنجليزية الناطقين بالعربية، وهم من ذوي القدرات والمستويات المختلفة في اللغة الإنجليزية في جامعة مؤته في الأردن. وتظهر نتائج الدراسة حصول تحسن لدى الطلبة في العديد من الجوانب نتيجة لقراءتهم وتحليلهم لهذا النوع من النصوص وخصوصا في مجال ازدياد الرغبة والاهتمام لديهم في المشاركة بكافة النشاطات المتعلقة بقراءة وترجمة وتحليل هذه النصوص داخل الصف وخارجه. وتقدم الدراسة توصيات لمدرسي اللغة الإنجليزية في جامعة مؤته وفي البيئات التعليمية المشابهة تتلخص في الحث على استغلال هذا النوع من المحتوى اللغوي والثقافي الذي عادة ما يهمل ويستثنى من محتوى مساقات الترجمة والقراءة.

This paper explores the outcomes of introducing and of exploiting a Variety of English humorous text in a reading-translation credit course for mixed-ability Arabic-speaking English majors at Mu’tah University in Jordan. The results of the study show positive outcomes for the use of this type of language content in several areas, particularly in the areas of students’ involvement in in-class, and out-of-class activities, as well as in the level of their interest in reading and translating this type of texts. The Paper provides recommendations for making a better use of this often-neglected Type of linguistic and cultural inputting translation and in reading Courses by English instructors at Mu'tah University and in similar Educational contexts as well.

ISSN: 1021-6804