ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Speech Acts in some Kurdish Proverbs and Sayings

العنوان بلغة أخرى: أفعال الكلام لبعض الحكم وأمثال في اللغة الكردية
كردەى ئاخاوتن له هەندى حيكمەت و بەندى بيشينان له زمانى كوردى دا
المصدر: زانكو - الإنسانيات
الناشر: جامعة صلاح الدين
المؤلف الرئيسي: Majeed, Suhayla Hameed (Author)
مؤلفين آخرين: Ahmed, Kafi R. (Co-Author)
المجلد/العدد: مج21, ع2
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2017
الصفحات: 364 - 368
ISSN: 2218-0222
رقم MD: 807554
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: إن تعبير الأمثال والحكم ليست فقط سلسلة من الكلمات، وإنما لها وظائف براكماتيكية وتستخدم في السياق التواصلي كأفعال كلامية. استخدام الأمثال يكون غير مباشرة مرتين، أولا لأنها ملاحظات مقتبسة لذلك تكون غير جديدة أو أصيلة، بماان المحدث لا يأخذ على عاتقه المسؤولية لشكل محتواها، وثانيا إن الأمثال يولد معنى ضمنيا، المتكلم ينطق المثل حرفيا ولكن يقصد شيئا أخر في السياق. إن معرفة واستخدام الأمثال مهمة ولكن وظائفها اهم لذلك يجب أن تعرف أي فعل كلامي يؤدي المثل. في هذا البحث هناك محاولة لتحليل ودراسة سبع أمثال كردية لبيان ومعرفة نوعية أفعال الكلام ووظائفها.

Utterances of proverbs have pragmatic functions, they are not just sequences of words but they are used in real communicative situations as speech acts. Proverbs are doubly indirect: first, they are quoted as such they express observations not original or novel; the speaker need not take the responsibility for their form or content. Second, proverbs generate implicatures, the speaker utters the proverb literally but means something else in context. Knowing and using proverbs are important but their functions are even more important. You have to know what speech act is conveyed by a particular proverb. In this paper, an attempt is made to analyze seven Kurdish proverbs to find out what speech acts they convey.

ISSN: 2218-0222

عناصر مشابهة