ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







ما جاء على " فعال " في القرآن الكريم بين الأسمية والمصدرية

العنوان بلغة أخرى: Words that Come Under the Formula of « FAÀLI » in the Holy Quran
المصدر: مجلة جامعة الأمير عبد القادر للعلوم الإسلامية
الناشر: جامعة الأمير عبد القادر للعلوم الإسلامية
المؤلف الرئيسي: سلولة، عزيزة (مؤلف)
المجلد/العدد: ع38
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2016
الصفحات: 281 - 303
DOI: 10.37138/1425-000-038-011
ISSN: 1112-4040
رقم MD: 814987
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

23

حفظ في:
المستخلص: يظهر المقال صيغة "فعال " المصدرية التي يقل استعمالها في كلام العرب، ولم يرد منها أمثلة في القرآن الكريم إلا فيما شذ من القراءات، كقراءة الأعمش (ت 148ه): "قال ف 281ا ذهب فإن لك في الحياة أن تقول لا مساس" طه / ك / 97 ولا" مساس" هي الكلمة الوحيدة التي جاءت مفتوحة الميم مكسورة السين، معدولة عن المسة، اسما علما على مصدر معرفة مسبوقة ب"لا " النافية للجنس ، وهي لا تنماز عن القراءة المشهورة إلا في إفادتها معنى المبالغة والتوكيد، كما تعد "فعال" على اشتراك الصيغ الصرفية في أداء المعنى الواحد، كما هو ملاحَظ في "مساس" و"مساس".

This report shows the source formula « FAÀLI » which is less used in the Arabic language, and there is no example in the holy Quran except in The Shaadh (Irregular) Readings,as in the reading of El-AAMECHE(died in148 h) to the holy verse : « قَال فَاذْهَبْ فإن لك في الحياة أن تقول لا مساس » « Begone! Your lot in this life is to cry: "untouchable!" ' said he (Moses). »Taha (97), so the word « la massas» istheunique word that comes « Maftouhat El Mim and Maksourat El Sine », another form of « Elmassa » (touch), a proper noun that indicates a source definite noun preceded by « La El-Nafia Li El-Jins» (article of negation),however, this reading does not differ from the famous one except in providing the meaning of exaggeration and emphasis.

ISSN: 1112-4040