المستخلص: |
يظهر المقال صيغة "فعال " المصدرية التي يقل استعمالها في كلام العرب، ولم يرد منها أمثلة في القرآن الكريم إلا فيما شذ من القراءات، كقراءة الأعمش (ت 148ه): "قال ف 281ا ذهب فإن لك في الحياة أن تقول لا مساس" طه / ك / 97 ولا" مساس" هي الكلمة الوحيدة التي جاءت مفتوحة الميم مكسورة السين، معدولة عن المسة، اسما علما على مصدر معرفة مسبوقة ب"لا " النافية للجنس ، وهي لا تنماز عن القراءة المشهورة إلا في إفادتها معنى المبالغة والتوكيد، كما تعد "فعال" على اشتراك الصيغ الصرفية في أداء المعنى الواحد، كما هو ملاحَظ في "مساس" و"مساس".
This report shows the source formula « FAÀLI » which is less used in the Arabic language, and there is no example in the holy Quran except in The Shaadh (Irregular) Readings,as in the reading of El-AAMECHE(died in148 h) to the holy verse : « قَال فَاذْهَبْ فإن لك في الحياة أن تقول لا مساس » « Begone! Your lot in this life is to cry: "untouchable!" ' said he (Moses). »Taha (97), so the word « la massas» istheunique word that comes « Maftouhat El Mim and Maksourat El Sine », another form of « Elmassa » (touch), a proper noun that indicates a source definite noun preceded by « La El-Nafia Li El-Jins» (article of negation),however, this reading does not differ from the famous one except in providing the meaning of exaggeration and emphasis.
|