العنوان بلغة أخرى: |
تحليل لغوي للأخطاء في الاقتران اللغوي في مجموعة بحوث منشورة لباحثين عراقيين |
---|---|
المصدر: | آداب الكوفة |
الناشر: | جامعة الكوفة - كلية الآداب |
المؤلف الرئيسي: | الحسناوي، حسين ضاحي مزهر (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Al-Hassnawi, Hussein Dahi Muzhir |
المجلد/العدد: | مج10, ع31 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2017
|
التاريخ الهجري: | 1438 |
الشهر: | آذار |
الصفحات: | 9 - 24 |
DOI: |
10.36317/0826-010-031-039 |
ISSN: |
1994-8999 |
رقم MD: | 836889 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الإنجليزية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
Collocationalerroes | Error Analysis | Li Transfer | Collocational Restriction
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
تشكل موضوعة التلازم أو الاقتران اللغوي موضوعة رئيسية في اكتساب اللغة الإنكليزية كلغة أجنبية بالنسبة للباحثين العراقيين، على كافة مستويات اللغة وبشكل خاص (الكتابة). يركز البحث على إحصاء الأخطاء الواردة في عشرة بحوث لباحثين عراقيين من جامعات مختلفة ومن ثم تحليل الأسباب المحتملة-لحصول الأخطاء. لقد كشفت الدراسة بان هنالك جمله من الأسباب تؤدي الى ارتكاب الباحثين العراقيين أخطاء في عملية ضم الكلمات لبعضها أو ما يصطلح عليه (الاقتران)، من هذه الأسباب التأثير السلبي للغة العربية الذي يعد الأكثر شيوعا في الكتابة لدى الباحثين العراقيين-متكلمي اللغة الإنكليزية كلغة أجنبية، علاوة على ذلك يلجا الباحثون بسب قلة الخبرة في هذا الموضوع الى انتهاج أسلوب التعميم بسب عدم القدرة على الاستخدام الصحيح للمفردة في سياقها المناسب. وأخيرا أظهرت نتائج البحث بان الخطأ في اقتران المفردات أكثر من الخطأ في الاقتران النحوي، ويمكن أن يعزى ذلك الى التركيز في الجامعات العراقية (عموما) على النحو وقلة الاهتمام بالتواصل اللغوي باستخدام المفردة مع بعضها في سياق صحيح أو مناسب. The present study attempts to identify and analyse the collocational errors committed in writing by Iraqi EFL researchers whose major is English. The corpus involves (10) papers chosen randomly from various Iraqi universities. The research aims at identifying and analyzing both lexical and grammatical collocational errors. The results show that the performance of Iraqi researchers in both patterns seems to be influenced by LI transfer. Moreover, it is found that other factors contribute to the high frequency of collocation errors committed by them, namely the lack knowledge of collocational skills, especially with regard to collocational restriction, the misuse of synonyms, and the tendency for over generalization. Furthermore, it is found that lexical collocation is the most recurrent error throughout the data. This is due to the grammar-based method, which is broadly adopted in Iraqi classes. |
---|---|
ISSN: |
1994-8999 |