المصدر: | مجلة في الترجمة |
---|---|
الناشر: | جامعة باجي مختار عنابة - كلية الأداب والعلوم الإنسانية والاجتماعية - مخبر الترجمة وتعليمية اللغات - قسم الترجمة |
المؤلف الرئيسي: | Bougherira, Naima (Author) |
المجلد/العدد: | ع1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2014
|
الشهر: | ديسمبر |
الصفحات: | 263 - 273 |
DOI: |
10.52360/1717-000-001-018 |
ISSN: |
2353-0073 |
رقم MD: | 839073 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الإنجليزية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
إن إبراز دور الترجمة الرائد في مجال تعلم اللغات الأجنبية في الجزائر لأمرا في غاية الأهمية لكون الترجمة أداة لا يستهان بها لتعلم اللغات حيث أنها لا تثمن فحسب اللغة كوسيلة للتواصل وإنما تطور الكفاءات اللغوية للطلبة من خلال ممارسة الفعل الترجمي الذي من شأنه إبراز المهارات اللغوية للمتعلمين للغات الأجنبية وفتح أفاق واسعة للاتصال والتفاعل مع الأخر. ولهذا كان الهدف من هذه المداخلة هو التركيز على الدور الفعال والقيم للترجمة بالنسبة لتعليم اللغة الإنجليزية في جامعاتنا مع تسليط الضوء على كيفية تطبيق هذه الطريقة للوصول إل الهدف المنشود أي الكفاءة اللغوية لدى طلبة اللغات الأجنبية. With the growing importance of learner-centered language teaching, it is argued that anything that helps the learner in his or her own learning process is surely an asset. Hence, researchers and practitioners are urged to investigate what is of assistance to learners in order to help them arrive at their objective in the most economic way. Translation as an aid to learning is likely to be favored by analytically oriented learners. This paper will discuss the purpose of translation in the language classroom to develop learners‘ mastery of English language, since the basic knowledge of translation techniques that learners gained in the classroom can serve as a solid ground for building up language skills. This paper then tries to answer the following question: Does translation promote foreign language learning and foreign language proficiency? |
---|---|
ISSN: |
2353-0073 |