ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







بين التناوب في حروف الجر والتضمين اللغوي: إضاءات ووقفات

المصدر: مجلة المجمع
الناشر: أكاديمية القاسمي -مجمع القاسمي للغة العربية
المؤلف الرئيسي: جبارين، محمد عدنان محمد (مؤلف)
المجلد/العدد: ع11
محكمة: نعم
الدولة: فلسطين
التاريخ الميلادي: 2016
التاريخ الهجري: 1438
الصفحات: 185 - 208
ISSN: 2077-3587
رقم MD: 843678
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

34

حفظ في:
LEADER 06116nam a22002177a 4500
001 1599855
041 |a ara 
044 |b فلسطين 
100 |a جبارين، محمد عدنان محمد  |g Jabareen, Muhammad Adnan  |e مؤلف  |9 202222 
245 |a بين التناوب في حروف الجر والتضمين اللغوي:  |b إضاءات ووقفات 
260 |b أكاديمية القاسمي -مجمع القاسمي للغة العربية  |c 2016  |m 1438 
300 |a 185 - 208 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |f The researcher spoke about the alternation in his search about the prepositions on the one hand and the linguistic inclusion on the other hand.\nThe research was concluded by prominent points; the most important of which are: \nThe possibility that the letter can have several different meanings. For example, the letter of Al-Ba' as the meaning of "on". The Almighty said "Their light proceeding before them and on their right" (Surat Al Tahrim:8) and came in the sense "In" in the Almighty "And in the hours before dawn they would ask forgiveness" (Surat Al Zariyat: 18). It came as the meaning of "from" Said Abu Zuayb Al-Hudhali:\nShe drank from the sea water and then raised … \n As the fallen water enliven the world. \nIn addition to the other different meanings of the letter Ba' and the multiple meanings of the other letters... \n- The involvement of a number of letters in the function of expressing the same meaning.\n- The word possibility to function the meaning of another word as in the Almighty " And we saved him from the people who denied Our signs. Indeed, they were a people of evil, so we drowned them, all together" (Al-anbya:77) , where the verb "Saved" have the meaning of protected or saved…\nThe use of alternation in the prepositions, and resorting to the inclusion can be because that some prepositions in some compositions do not fit the function of the context, and the letter does not correspond with the apparent verb and its significance. This is because\n- This verb has been used with a preposition, which is an origin and does not need a preposition.\n-It was derived from the preposition, but it is an origin and needs a prepositions.\n- It is an intransitive verb without the preposition that makes it so.\n- It is an intransitive verb after the completion of its functions.\nThe researcher was intermediate between the people who agree on the existence of both the alternation of the prepositions and the inclusion, and the people who disagreed on this. It is considered that they are phenomena that exist in the Arabic language. The research was concluded that their position should be related to the appropriate way when needed. However, they can not be used in any position and any condition. This abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018\n 
520 |a تحدّث الباحث في بحثه عن التّناوب في حروف الجرّ من جهة، والتّضمين اللغويّ من جهة أخرى،\nوخلص إلى نقاط بارزة؛ أهمّها:\n-\t إمكانيّة أن يؤدّي الحرف عدّة معان مختلفة، فحرف الباء، مثلّ جاء بمعنى عن، قال تعالى ) نُورُهُمْ يَسْعَى بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ ) (سورة التحريم :8) وجاء بمعنى في، قال تعالى ( وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ) (الذاريات: 18) وبمعنى مِن، قال أبو ذؤيب الهذليّ:\n شرِبنَّ بماءِّ البحرِّ ثم ترفعت متي لجج خضر لهن نتيج\nإلى غير ذلك من المعاني المختلفة للباء والمعاني المتعدّدة للحروف الأخرىّ...\n-\t اشتراك عدد من الحروف في تأدية معنى واحد.\n-\t إمكانية إشراب لفظ معنى لفظ آخر، وإعطائه حكمه؛ كالفعل "نصرناه" في قوله تعالى:" \n( وَنَصَرْنَاهُ مِنَ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآَيَاتِنَا إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ) (الأنبياء: 77) حيث ضُمّن الفعل نصرناه معنى الفعل منعناه أو نجّيناه...\n-\t الدّاعي إلى استخدام التّناوب في حروف الجرّ، واللجوءّ إلى التّضمين يمكن أن يكونّ بسبب أنّ بعض الحروف في بعض التراكيب لا تلاّئم الفعل الذيّ تقع في سياقه، ولا ينسجم الحرف مع ظاهر الفعل ودلالته، وذلك لأنّ:\n-\t هذا الفعل قد استعمل معه حرف جرّ، وهو أصلّ لا يحتاج إلى حرف جرّ.\n-\t أو جُرّد من حرف الجرّ، وهو أصلّ ممّا يحتاج إلى حرف الجرّ.\n-\t أو عدّي بغير الحرف الذي يتعدى به.\n-\t أو عُدّي بحرف جرّ بعد استكمال معمولاته.\nوقد وقف الباحث موقفًا وسطا بين المؤيّدين لوجود كلّ من تناوب حروف الجرّ والتّضمين، والرّافضين لهما، ورأى أنّهما ظاهرتان موجودتان في اللغة العربيّة، لكنّه خلص إلى أن استخدامهما يكونّ في موضع دونّ موضع على حسب الأحوال الدّاعية إليهما، والمسوّغة لهما، فأمّا في كلّ موضع وعلى كلّ حال فلّا... 
653 |a اللغة العربية  |a النحو  |a النحاة  |a حروف الجر  |a التضمين اللغوي  |a الأساليب اللغوية 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 008  |e AL-MAJMA  |f Mağallaẗ al-Mağmaʿ  |l 011  |m ع11  |o 1322  |s مجلة المجمع  |t The Academy Journal  |v 000  |x 2077-3587 
856 |u 1322-000-011-008.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 843678  |d 843678 

عناصر مشابهة