العنوان المترجم: |
Songs of The Independent Congo |
---|---|
المصدر: | مجلة مسارات |
الناشر: | مركز مسارات للدراسات الفلسفية والإنسانيات |
المؤلف الرئيسي: | لومومبا، باتريس (مؤلف) |
مؤلفين آخرين: | القفصى، جابر (مترجم) |
المجلد/العدد: | ع7 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
تونس |
التاريخ الميلادي: |
2016
|
الشهر: | صيف |
الصفحات: | 163 - 167 |
DOI: |
10.37401/1536-000-007-013 |
ISSN: |
2286-590X |
رقم MD: | 853471 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
هدفت الورقة إلى التعرف على أغاني الكونغو المستقل. فالحرية هي المثل الأعلى الذي عرف الرجال في كل الأزمنة وعبر كل القرون كيف يقاومون ويموتون من أجله، والكونغو لا يمكن أن يستثني من هذه الحقيقة أو القاعدة، كما أن التاريخ بين أن الاستقلال لا يمنح أبداً على طبق من فضة (كهدية) بل يُفتك (كحق مغتصب)، ولافتكاك استقلالنا كان لزاماً علينا تنظيم صفوفنا وتحريك وتجييش كل القوي الحية في البلد، ولقد استجاب الكونغوليون للنداء بفضل هذه القوي الحية المتحالفة والمتعاضدة من توجيه ضربة قاتلة للاستعمار المتهاوي. وأشارت الورقة إلى أن هذا البرنامج هو الكونغو للكونغوليين، وضرورة التصرف في شؤون الكونغو من قبل الكونغوليين مستعينين بالتقنيين والخبراء الذين يعربون عن استعدادهم للمساهمة في النهوض بهذا البلد وخدمته مهما كانت جنسياتهم. كما أنه لا أحد يمكن له أن يكتفي بنفسه فقط لبناء الكونغو العظيم، فأعداء البلد يتربصون بنا، والعالم أجمع يشاهدهم ويراقبهم. واختتمت الورقة بأن أمم كثير تريد مساعدة الكونغو، ولكن لكي تكون هذه المساعدة فعالة ومثمرة، علينا أن نبادر أولاً ببسط النظام في هذا البلد وخلق الظروف الملائمة لهذا التعاون. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2021 |
---|---|
ISSN: |
2286-590X |