ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الترجمة الشفوية الأنواع والأساليب: الترجمة التتابعية نموذجاً

المصدر: العربية والترجمة
الناشر: المنظمة العربية للترجمة
المؤلف الرئيسي: دموكي، موراد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Dmougui, Mourad
المجلد/العدد: مج7, ع25
محكمة: نعم
الدولة: لبنان
التاريخ الميلادي: 2016
الشهر: مارس
الصفحات: 215 - 226
DOI: 10.12816/0037897
رقم MD: 857551
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

44

حفظ في:
المستخلص: سعى المقال إلى التعرف على الترجمة الشفوية: الأنواع والأساليب الترجمة التتابعية نموذجاً. وانقسم المقال إلى عدد من النقاط، طرحت الأولى نبذة تاريخية عن الترجمة الشفوية، فلقد ظهرت أهمية المترجم الشفوي منذ القدم، كنتيجة طبيعية للتأسيس للوضع التواصلي بين المجموعات البشرية التي تتحدث بلغات مختلفة، وهي أيضاً من أروع المهن لأن هدفها هو التقريب بين الناس وتمكينهم من فهم الواحد للآخر بشكل أفضل، وبإلغاء حاجز اللغة الذي يفصل بينهم، حيث يساعدهم المترجم على معرفة أفكارهم مباشرة، وبذلك يقوم مهمة الوسيط ويمكنهم من تحقيق التبادل الفكري. وكشفت الثانية عن التباين بين الترجمة الشفوية والتحريرية، فالترجمة الفورية تختلف عن الترجمة التحريرية ليس فقط لكون الأولى شفوية، والثانية كتابية، ولكن لكون كل منهما تحتكم إلى منطق يختلف عن منطق الأخرى، ويري أصحاب النظرية التأويلية المبنية على تحليل عملية الترجمة الشفوية والتي تتبناها مدرسة باريس أساساً أن الترجمة الشفوية تخضع لمنطق المدلول عكس الترجمة التحريرية التي تنبني على منطق الدال حيث يمكن أن تقرأ أو يعاد قراءتها. واستعرضت الثالثة أنواع الترجمة الشفوية، وهي الترجمة المنظورة، والترجمة التتابعية، والترجمة الفورية المتزامنة، والترجمة الهمسية. وأوضحت الرابعة تدوين رؤوس الأقلام في الترجمة التتابعية، حيث تعد تقنية تدوين رؤوس الأقلام النقطة الحيوية في أسلوب الترجمة التتابعية، ومما لا شك فيه، أن الهدف الأساسي لهذه التقنية يتمثل في التخفيف عن ذاكرة الترجمان لذلك ينبغي أن تكون سهلة القراءة أي أن تكون مرئية قدر الإمكان لكي يتمكن الترجمان من فك رموزها دون تردد أو تأمل. وختاماً، يتعين على المترجم التتابعي أن يمتاز بالقدرة على تسجيل أدق وأهم رؤوس الأقلام بسرعة فائقة وأن يمتاز أيضاً بسرعة التذكر اللفظي ودقته، وكما ينبغي أن يتزود من خلال تدوين الملاحظات بالأفكار الأساسية للحديث للتخفيف عن ذاكرته من أجل إعادة إنتاج الحديث بدقة وأمانة. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2021