المصدر: | العربية والترجمة |
---|---|
الناشر: | المنظمة العربية للترجمة |
المؤلف الرئيسي: | حمود، محمد (مؤلف) |
مؤلف: | هيئة، التحرير (محاور) |
المجلد/العدد: | مج8, ع27 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
لبنان |
التاريخ الميلادي: |
2016
|
الشهر: | سبتمبر |
الصفحات: | 233 - 237 |
DOI: |
10.12816/0037983 |
رقم MD: | 857753 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
استعرضت الورقة الأسئلة التي تم طرحها خلال حوار الموسوعية والأكاديمية حول دماثت الخلق عند مفكر عربي مع الدكتور محمد حمود. ومنها: ما رأي الدكتور محمد حمود في من يقول إن بين الترجمة والنهضة تفاعلا، ومن الصعوبة وضع ترجمة مثالية ما لم يكن العرب فعالين في بناء الحضارة، وما هي الآلية التي يمكن من خلالها تذليل المصاعب و المشكلات التي تواجه الترجمة إلى العربية في مسألة المصطلحات، وما أسباب تفضيله كتب العلوم الإنسانية والاجتماعية وما هي الإيجابيات والسلبيات التي يتوقعها، وما تقيمه لحصيلة إنتاجات المنظمة العربية في حقل العلوم الاجتماعية وعلوم التربية خلال السنوات الأخيرة، كيف ينظر إلى مستقبل مجلة العربية والترجمة، وما هي أهمية هذه المنظمة ومساراتها العلمية وما يمكن أن تحققه في المستقبل، وما هي الإضافة التي أضافتها المنظمة العربية للترجمة للتواصل مع الصين في هذا المضمار، وما هو الفرق في حال المنظمة اليوم وما سبق قبل ثلاث سنوات، وما هي رؤيته لما حدث في هذا المضمار ، وكيف يري الإسهامات الموجبة لتفعيل وجهة نظره وما هي الأمور الأخرى التي يري إنها من الممكن أن تسهم في تطوير حركة الترجمة. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2021 |
---|