العنوان المترجم: |
Linguistic Flexibility in The Understanding of The Quranic Text |
---|---|
المصدر: | المجلة العربية مداد |
الناشر: | المؤسسة العربية للتربية والعلوم والآداب |
المؤلف الرئيسي: | هوكلكلي، قدرية (مؤلف) |
المجلد/العدد: | ع1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
مصر |
التاريخ الميلادي: |
2017
|
التاريخ الهجري: | 1439 |
الشهر: | اكتوبر |
الصفحات: | 28 - 48 |
DOI: |
10.12816/0051064 |
ISSN: |
2537-0847 |
رقم MD: | 863821 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
النص | المعنى | التطور | الدلالي | Text | Meaning | Development | Semantic
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
من البديهي أن معرفة مدلولات المفردات القرآنية تستوجب إتقان الإيحاءات اللغوية والشرعية للكلمة. أما المعاني العرفية في لهجة ما أو لغة أخرى فتتغير في الدلالة. وفي حال تحمل الكلمة غير المعنى الذي تحتويه حسب منطوق العرب في عهد نزول القرآن المجيد، أو تحمل المعاني على الكلمة في ضوء التقدمات المعاصرة سيؤدي إلى التوسع في الدلالة وتجاوز مقصدية المعنى والهدف، وهذا هو التمطط اللغوي الذي يناقش البحث فكرته أملاً في الابتعاد عنه لما له من أثر سلبي في فهم النص القرآني. It is granted that knowing the denotations of Quranic terminologies requires a linguistic and religious level of word mastery. However, the customary definitions of an accent or another language changes depending on context or the meaning of the word. In the event that a word is used to convey a different meaning than what was used by the Arab tongue at the time of the descent of the Holy Quran, or the alternation of word definitions due to the modern developments in return will diversify the denotations in meaning and context, this linguistic flexibility is what this article is discussing in the hope of moving away from the negative stigma embedded in understanding the Quranic text. |
---|---|
ISSN: |
2537-0847 |