LEADER |
03092nam a22003377a 4500 |
001 |
1483681 |
041 |
|
|
|a eng
|
100 |
|
|
|9 468600
|a البشايرة، تقى زكى
|e مؤلف
|
245 |
|
|
|a Translatability of Metaphors from Arabic into English in Some Selected Poems of Nizar Qabbani
|
246 |
|
|
|a قابلية ترجمة الاستعارة من اللغة العربية الى اللغة الانجليزية فى بعض القصائد المختارة لنزار قبانى
|
260 |
|
|
|a إربد
|c 2017
|
300 |
|
|
|a 1 - 99
|
336 |
|
|
|a رسائل جامعية
|
502 |
|
|
|b رسالة ماجستير
|c جامعة اليرموك
|f كلية الآداب
|g الاردن
|o 2283
|
520 |
|
|
|a تناولت الدراسة المشكلات التي واجهها المترجمون في ترجمة الاستعارات الشعرية من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية. اختيرت بعض القصائد لنزار قباني كعينة للدراسة. تتضمن خمسة وعشرين مقتطفة من الاستعارات المختارة عشوائيا من القصائد المختارة. وقد أعطيت هذه المقتطفات لثماني وعشرين طالب ماجستير من قسم الترجمة في جامعة اليرموك خلال الفصل الدراسي 2017. تم مناقشة وتحليل النسخة المترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية حيث تم عرضها على الدكتور محمد القرعان؛ أستاذ الترجمة لتقييمها. وقد اعتمدت نظرية نيومارك كإطار نظري لهذه الدراسة. وخلصت هذه الدراسة إلى أن عددا كبيرا من المشاركين قدموا ترجمات غير صحيحة بسبب نقص الخبرة في ترجمة مثل هذه الأنواع من النصوص وكذلك بسبب صعوبة ترجمتها. وأوصت الدراسة بزيادة المساقات التي تركز على الترجمة الأدبية وخصوصا لطلبة ماجستير الترجمة.
|
653 |
|
|
|a الترجمة الأدبية
|a الاستعارة البلاغية
|a المصطلحات الشعرية
|a اللغة العربية
|a اللغة الانجليزية
|a قبانى، نزار
|
700 |
|
|
|a الكناكري، محمود
|g Al-Kanakri, Mahmoud
|e مشرف
|9 419666
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2283-T.pdf
|y صفحة العنوان
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2283-A.pdf
|y المستخلص
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2283-C.pdf
|y قائمة المحتويات
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2283-F.pdf
|y 24 صفحة الأولى
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2283-1.pdf
|y 1 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2283-2.pdf
|y 2 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2283-3.pdf
|y 3 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2283-4.pdf
|y 4 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2283-O.pdf
|y الخاتمة
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2283-R.pdf
|y المصادر والمراجع
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2283-S.pdf
|y الملاحق
|
930 |
|
|
|d y
|
995 |
|
|
|a Dissertations
|
999 |
|
|
|c 869796
|d 869796
|