المستخلص: |
الحمد لله، والصلاة والسلام على رسوله الكريم، وعلى آله، وصحبه ومن والاه. فهذه خواطر، وتعليقات، وتنبيهات بدت لي وأنا أقرأ في مصادر التراث اللغوي المحقق، قرأت فيها غير مرة قراءة مستفيد – على تباعد في الزمن بينها – وكنت أدون ما جرى به القلم من ملاحظات واستدراكات، أو تعليقات في أوراق مستقلة. ولما تجمع لدي عدد منها رأيت أن ألم شعثها، وأن أنشرها مجتمعة؛ إتماماً للفائدة من جانب، وخدمة للتراث اللغوي المحقق من جانب آخر. استدراكاً وتصويباً، وضبطاً لهذه النصوص، لكي يفيد منها القارئ بله المحقق. وتتوزع هذه التنبيهات، والاستدراكات بين أخطاء الضبط، والتصحيف، والتحريف، وكذا أخطاء قراءة الشعر، وعزوه، وأخطاء الطباعة وغيرها، والله أسأل أن يوفقنا لخدمة هذه اللغة عالمين ومتعلمين.
Praise be to God, and blessings and peace upon the messenger, and his family and companions. These are reflections, comments and alerts that came to my mind while I was reading the sources of incontestable linguistic heritage, which I used to read and benefit – in distant periods of time - where I used to write notes, rectifications, or comments on separate sheets of paper. As I collected sufficient rectifications, and comments, I decided to publish them so that others would benefit from them and that would also serve the incontestable linguistic heritage in terms of rectifications and correction for these contexts that would be beneficial for those who are concerned. These alerts and rectifications are distributed between the mistakes of adjustment, change and distortion as well as the mistakes of reading poetry and attributing it, in addition to mistakes in printing and others. I hope that God would help us to serve our language either as scholars or learners.
|