ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







De la Problematique des Pratiques Langagieres en Contexte D’immigration

المصدر: مجلة كلية الآداب واللغات
الناشر: جامعة بسكرة - كلية الآداب واللغات
المؤلف الرئيسي: خضراوي، ريم (مؤلف)
المجلد/العدد: ع20
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2017
الشهر: يناير
الصفحات: 3 - 16
ISSN: 1112-6434
رقم MD: 878954
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 03033nam a22002057a 4500
001 1627986
041 |a fre 
044 |b الجزائر 
100 |9 473561  |a خضراوي، ريم  |e مؤلف 
245 |a De la Problematique des Pratiques Langagieres en Contexte D’immigration 
260 |b جامعة بسكرة - كلية الآداب واللغات  |c 2017  |g يناير 
300 |a 3 - 16 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a يتطرق هذا المقال إلى الخصوصيات اللغوية لأبناء الجالية المغاربية وخاصة الجزائرية. الظاهر في خطاب الفئة السالفة الذكر هو ازدواجية اللغة حيث يزاوج المتكلم بين لغة الأرض التي ولد وترعرع فيها وخاصة لغة النظام التربوي ولغة الوسط الطبيعي أو العائلي ونعني بها لغة أرض الأجداد التي يتعلمها في المنزل مع الوالدين وبقية أفراد الأسرة وحتى في الشارع مع أقرانه من الجالية المشار إليها سلفا. وعليه، فإن الدراسات تعتبر ازدواجية اللغة هاته عاملا أساسيا في صقل وتكوين الهوية الاجتماعية واللغوية لهؤلاء الأفراد.  |d Dans le contexte migratoire, les pratiques langagières des jeunes issus de l’immigration sont caractérisées par la présence de deux langues :\til s’agit de la\tlangue du pays où\tils vivent\tet\tla\tlangue d’origine\tde leurs\tparents.\tCette pratique permet la reconfiguration du répertoire verbal de ces jeunes ainsi que la reconstruction, d’un côté, de leur identité\tsociale\tet,\tde\tl’autre côté, de leur identité linguistique.  |f This article deals with the linguistic peculiarities of the Maghreb community, especially the Algerian. This is apparent in the above-mentioned discourse; the duality of language where the speaker mingles between the language of the country, in which he was born and raised, especially the language of the educational system and the natural or family language. We mean by that the language of the ancestral land that he learns at home with the parents and the rest of the family and even in the street with his peers from the community mentioned in advance. Thus, the studies consider this duality of language as an essential factor in refining and shaping the social and linguistic identity of these individuals.\nThis abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018\n 
653 |a الأنظمة التربوية  |a الهوية اللغوية  |a ازدواجية اللغة  |a الجالية الجزائرية 
773 |4 اللغة واللغويات  |4 الأدب  |6 Language & Linguistics  |6 Literature  |c 025  |l 020  |m ع20  |o 1191  |s مجلة كلية الآداب واللغات  |t Journal of Faculty of Arts and Languages  |v 000  |x 1112-6434 
856 |u 1191-000-020-025.pdf 
930 |d y  |p y 
995 |a AraBase 
999 |c 878954  |d 878954 

عناصر مشابهة