ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







La Pédagogie Interculturelle en Classe de FLE: Enjeux et Paradigmes

المصدر: مجلة كلية الآداب واللغات
الناشر: جامعة بسكرة - كلية الآداب واللغات
المؤلف الرئيسي: غمري، سارة (مؤلف)
المجلد/العدد: ع21
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2017
الشهر: يونيو
الصفحات: 83 - 99
ISSN: 1112-6434
رقم MD: 879047
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

10

حفظ في:
LEADER 04234nam a22002057a 4500
001 1628064
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |9 473591  |a غمري، سارة  |e مؤلف 
245 |a La Pédagogie Interculturelle en Classe de FLE:  |b Enjeux et Paradigmes 
260 |b جامعة بسكرة - كلية الآداب واللغات  |c 2017  |g يونيو 
300 |a 83 - 99 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a تمثل البيداغوجيا التثقافية المقاربة المناسبة لتعلم اللغات الأجنبية. وتهدف هذه البيداغوجيا المندرجة في الرهانات الثقافية تحديات الهوية وكذا العرقية والتواصلية، إلى مخ المتعلم الأدوات التعليمية التي تحدد الثلاثي الحقيقي بين الثقافات. وعلى غرار الطابع اللغوي فهي تطلع المتعلم على ثقافة الآخر في أبعادها المرئية وغير المرئية من خلال المسكوت عنه والإيحاءات والتلميحات. تمثل البيداغوجيا التثاقفية حركية التساؤل ولا مركزية المتعلم التي تؤهل الآخر كموضوع لا يتحدد فقط بصفة أجنبيا: فالفرد يرى من خلال القول والفعل. وبالتالي فإنه يشكل بذلك مقاربة لثقافة حركية حيث يتفاعل المتواصلون. وتحظى هذه المقاربة بفضل مزدوج في التكفل بالكفاءات الأساسية للتواصل إرساء ثقافة التسامح والتعايش.  |d Inscrite dans des enjeux culturels, identitaires, éthiques et communicationnels, la pédagogie interculturelle vise à doter l’apprenant des outils didactiques qui conditionnent une véritable rencontre interculturelle. De plus, elle initie l’apprenant à la culture de l’autre dans ses dimensions visibles et invisibles, à travers les non-dits, les connotations, les allusions en dépassant l’aspect linguistique. De fait, elle représente une approche pertinente de renseignement-apprentissage d’une langue étrangère\nLa pédagogie interculturelle symbolise une dynamique de questionnement, de décentration de l’apprenant qui réhabilite l’autre comme sujet qui ne peut être identifié uniquement par sa qualité d’étranger : l’individu se laisse voir dans le dire et l’agir. Elle constitue ainsi, un traitement d’une culture en action où les interlocuteurs se mettent en scène.\nAinsi cette approche a le double mérite de prendre en charge les compétences inhérentes à la communication et d’assoir une éthique de la tolérance et du vivre-ensemble.  |f The intercultural pedagogy is the appropriate approach to learning foreign languages. This pedagogy of cultural bets and challenges of identity as well as ethnic and communicative, aims to equip the learner with the educational tools that define the true triple among the cultures. Like the linguistic character, it makes the learner acquainted with the culture of the other in its visual and invisible dimensions through the unspoken, the clues, and the hints. The intercultural pedagogy represents the movement of questioning and the non-centrality of the learner, which make the other qualified as a subject that is not only determined as a stranger: the individual sees through the words and the actions. Consequently, it represents an approach to a dynamic culture where the continuers interact. This approach is supported by a dual credit to the basic competencies of communication, establishing a culture of tolerance and coexistence.This abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018\n 
653 |a البيداغوجيا الثقافية  |a اللغات الأجنبية  |a الرهانات الثقافية  |a الأدوات التعليمية 
773 |4 اللغة واللغويات  |4 الأدب  |6 Language & Linguistics  |6 Literature  |c 025  |l 021  |m ع21  |o 1191  |s مجلة كلية الآداب واللغات  |t Journal of Faculty of Arts and Languages  |v 000  |x 1112-6434 
856 |u 1191-000-021-025.pdf 
930 |d y  |p y 
995 |a AraBase 
999 |c 879047  |d 879047