ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







التباين في بنيتي اسم الفاعل والصفة المشبهة باسم الفاعل في النص القرآني وترجمة معانى القرآن الكريم إلى الفارسية: ترجمتا حداد عادل ومهدى الهى قمشه اى: دراسة مقابلة

المصدر: مجلة كلية الآداب والعلوم الإنسانية
الناشر: جامعة قناة السويس - كلية الآداب والعلوم الإنسانية
المؤلف الرئيسي: الخولي، محمد معروف (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): El-Kholy, Mohamed Maarouf
المجلد/العدد: ع22
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2017
الشهر: سبتمبر
الصفحات: 350 - 395
ISSN: 2536-9458
رقم MD: 883101
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex, AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

29

حفظ في:
المستخلص: هدف البحث إلى التعرف على التباين في بنيتي اسم الفاعل والصفة المشبهة باسم الفاعل في النص القرآني وترجمة معاني القرآن الكريم إلى الفارسية. ويعتمد البحث على المنهج التقابلى لتحقيق هدفه. واشتمل البحث على تمهيدًا ومبحثين، تضمن التمهيد التعريف بالاشتقاق في العربية والفارسية والوصف المشتق. أما المبحثين، فتناول الأول التعريف باسم الفاعل في اللغة العربية، والتعريف به في اللغة الفارسية، وتطبيقات لاسم الفاعل في القرآن الكريم وكيفية معالجته في ترجمتي (حداد عادل وقمشه أي). والثاني اشتمل على التعريف بالصفة المشبهة باسم الفاعل في اللغة العربية، والتعريف بالصفة المشبهة باسم الفاعل في اللغة الفارسية وتطبيقات للصفة المشبهة باسم الفاعل في القرآن الكريم وكيفية معالجتها في ترجمتي (حداد عادل، وقمشه أي). وخلص البحث بمجموعة من النتائج منها، أنه بما أن اسم الفاعل في اللغة العربية يدل على الحدوث وعلى اتصاف الموصوف بالصفة بزمان بعينه إذًا فإن استخدام صيغة اسم الفاعل في الفارسية التي تدل على الاتصاف بالصفة بصورة مؤقتة للتعبير عن صيغة اسم الفاعل في العربية يكون ذلك مرغوبًا ومناسبًا. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2021

ISSN: 2536-9458