ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الأمثال العامية الأندلسية مظهر من مظاهر التفاعل الأندلسي المغربي

العنوان بلغة أخرى: Andalusian Colloquial Proverbs as an Aspect of Andalusian - Moroccan Interaction
المصدر: مجلة العلوم الاجتماعية والإنسانية
الناشر: جامعة باتنة
المؤلف الرئيسي: لقمان، شاكر (مؤلف)
المجلد/العدد: ع33
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2015
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 37 - 58
ISSN: 1111-5149
رقم MD: 888895
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الهجره | الاندلس | الامثال العاميه | اللغه العربيه | المغرب الاقصى | لغه الامثال
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: تهدف هذه الورقة البحثية إلى تتبع انتقال الأمثال العامية الأندلسية إلى المغرب الأقصى، باعتباره البلد الذي تربطه بإسبانيا وروابط الجوار والصلات التاريخية منذ الفتح الإسلامي إلى الآن. وقد انتقل المسلمون فرارا بدينهم وأموالهم وآدابهم وعاداتهم، واستوطنوا مناطق في المغرب وحواضر فيها في الشمال والجنوب، وكانت أمثالهم العامية لسان حالهم مصوغة بلكنة عجمية منغلقة، ومختلفة عن العربية بعض الشيء؛ لأنها نشأت في ظروف تاريخية معينة، بفضل اندماجها بلغات عناصر بشرية متعددة من بيئات مختلفة.

This paper search aims to follow the transmission of Andalusian colloquial proverbs to the Far East (Morocco), as the country with which Spain has ties of neighborliness and historical ties since the Islamic conquest. The Muslims were fleeing their religion, funds, Cultural heritage and customs. They settled in areas in Morocco, in some cities in the north and south. Their colloquial proverbs were characterized by a closed Ajami (Non-Arab) accent, and somewhat different from Arabic, because they arose in certain historical circumstances due to their integration in to different human language entities from Different environments.

ISSN: 1111-5149

عناصر مشابهة