العنوان بلغة أخرى: |
The Need to Distinguish Between the Terms of Jurisdiction and Powers, in the Legal Field |
---|---|
المصدر: | مجلة العلوم الاجتماعية والإنسانية |
الناشر: | جامعة باتنة |
المؤلف الرئيسي: | غراب، أحمد (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Gherab, Ahmed |
المجلد/العدد: | ع37 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2017
|
الشهر: | ديسمبر |
الصفحات: | 175 - 200 |
ISSN: |
1111-5149 |
رقم MD: | 889067 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | EduSearch, HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
القانون الدستورى | الصلاحية | الاختصاص | الدلالة القانونية | Constitutional law | jurisdiction | powers | legal significance
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
لقد دأب كثير من خبراء القانون الدستوري العرب على استعمال لفظتي الاختصاص والصلاحية دون التمييز القانوني بينهما، فيقال على سبيل المثال: "صلاحيات رئيس الجمهورية" و"اختصاصات رئيس الجمهورية"، على أن لهما ذات الدلالة القانونية، في حين أن ثمة فرق قانوني جوهري بين المصطلحين يقتضيه التوظيف الاصطلاحي للألفاظ في اللغة العربية، والذي يتطلب ضرورة وجود مناسبة بين مدلول اللفظ اللغوي ومدلوله الاصطلاحي. ويمنع تعدد الدلالات للمصطلح الواحد في الحقل الواحد، لاسيما في المجال القانوني الذي يقتضي الدقة في المصطلحات. ونتيجة لعدم التفريق بين المصطلحين في الاستعمال، وردت كثير من الأحكام الدستورية تعوزها الدقة في التعبير (الدستور الجزائري الحالي على سبيل المثال) ما قد يرتب اضطرابا في هذه الأحكام بسبب تعدد القراءات القانونية للمصطلح الواحد. Many Arab experts in constitutional law have indicated that the use of the two terms powers and Jurisdiction are synonyms, expressing the same legal meaning. It is said for example, “the Jurisdiction of the president of the republic” and “the powers of the president of the republic”. The two terms express the same thing, however there is a difference between the two terms imposed by terminological use of terms in Arabic language which requires the necessity of the existence of context or similarity between the meaning of the language term and its conventional meaning, it also requires the use of one term for the unique concept of one content in the unique field and the unique terms should not have many meanings in one field, especially legal domain which requires precision in terminology. Because of the fact of making no difference between the two terms as far as definition and use are concerned, there are many constitutional provisions lacking precision in relation to expression which may result in a trouble related to these provisions because of the different lectures of the same term. |
---|---|
ISSN: |
1111-5149 |