LEADER |
03616nam a22003377a 4500 |
001 |
1488317 |
041 |
|
|
|a eng
|
100 |
|
|
|9 483976
|a صالح، صهيب ربحي يوسف
|e مؤلف
|
245 |
|
|
|a The Difficulties that MA Students Face in Translating Jokes from English to Arabic in Middle East University & Petra University
|
246 |
|
|
|a الصعوبات التي يواجهها طلاب الماجستير في ترجمة النكات من الإنجليزية إلى العربية في جامعتي الشرق الأوسط وجامعة البتراء
|
260 |
|
|
|a عمان
|c 2018
|
300 |
|
|
|a 1 - 47
|
336 |
|
|
|a رسائل جامعية
|
502 |
|
|
|b رسالة ماجستير
|c جامعة الشرق الأوسط
|f كلية الآداب والعلوم
|g الاردن
|o 0243
|
520 |
|
|
|a تهدف هذه الدراسة إلى اكتشاف الصعوبات التي يواجهها طلاب الماجستير في ترجمة النكات من الإنجليزية إلى العربية في جامعتي الشرق الأوسط وجامعة البتراء. استخدم الباحث أداتين، الأول هو اختبار يتضمن عشرة من النكات الإنجليزية والأمريكية تتعامل مع مختلف الجوانب السياسية والعنصرية والاجتماعية، الأداة الثانية هي مقابلة مع ثلاث أساتذة (برتبة بروفيسور) في جامعتين مختلفتين، ومن شأن نتائج هاتين الأداتين أن تقود الباحث إلى حقيقة أن الثقافة تلعب دورا كبيرا في هذا الصدد. إن الخلفية الثقافية والدينية والاجتماعية تؤثر على طريقة الطلاب في فهم النكات. إن قول نكتة في أمريكا أو بريطانيا قد يحمل العديد من الأبعاد الثقافية والمجتمعية التي تجعل الناس تتفاعل مع النكات وتعتبرها مضحكة. وبالتالي، ما يبدو مضحكا في ثقافة ليس بالضرورة أن يكون مضحكا في الثقافات الأخرى. رغم أن الشعبين الإنجليزي والأمريكي يتشاركون بنفس اللغة، ورغم أنهم يتشاركون بنفس اللغة، ومع ذلك، بعض النكات الإنجليزية غير مفهومة في أمريكا والعكس. وهذا يعني أنه من الطبيعي ما يواجهوه طلاب الماجستير صعوبات في استخدام الاستراتيجية المناسبة في الترجمة.
|
653 |
|
|
|a طلاب الدراسات العليا
|a الترجمة العربية
|a مشكلات الترجمة
|a ترجمة النكات
|a طلاب جامعة الشرق الأوسط
|a طلاب جامعة ابتراء
|a الأردن
|
700 |
|
|
|9 461561
|a عبداللطيف، ماجد
|e مشرف
|
856 |
|
|
|u 9802-015-014-0243-T.pdf
|y صفحة العنوان
|
856 |
|
|
|u 9802-015-014-0243-A.pdf
|y المستخلص
|
856 |
|
|
|u 9802-015-014-0243-C.pdf
|y قائمة المحتويات
|
856 |
|
|
|u 9802-015-014-0243-F.pdf
|y 24 صفحة الأولى
|
856 |
|
|
|u 9802-015-014-0243-1.pdf
|y 1 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9802-015-014-0243-2.pdf
|y 2 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9802-015-014-0243-3.pdf
|y 3 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9802-015-014-0243-4.pdf
|y 4 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9802-015-014-0243-O.pdf
|y الخاتمة
|
856 |
|
|
|u 9802-015-014-0243-R.pdf
|y المصادر والمراجع
|
856 |
|
|
|u 9802-015-014-0243-S.pdf
|y الملاحق
|
930 |
|
|
|d y
|
995 |
|
|
|a Dissertations
|
999 |
|
|
|c 903321
|d 903321
|