ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







The Cultural Script Approach : A Praxis of an Intercultural Pragmatic Oriented Pedagogy

المصدر: مجلة الإحياء
الناشر: جامعة باتنه 1 - كلية العلوم الإسلامية
المؤلف الرئيسي: Lebbal, Farida (Author)
مؤلفين آخرين: ElKhiar, Atamna (Co-Author)
المجلد/العدد: ع21
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2018
الشهر: جوان
الصفحات: 519 - 544
DOI: 10.35553/1699-000-021-029
ISSN: 1112-4350
رقم MD: 903842
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الکفاءة التداولية الثقافية | النصوص الثقافية | اختبارإتمام الخطاب | طلبة الماستر(جامعة خنشلة) | Intercultural Pragmatic Competence | Cultural Scripts | Natural Semantic Metalanguage | Discourse completion task | speech act of requesting | Master’s students (University of Khenchela)
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: يرتكز مجال الدلالية بين الثقافات أساسا على دراسة النشاط اللغوي بين الأفراد الذين ينتمون إلى مرجعيات ثقافية مختلفة ويتكلمون اللغة ذاتها. وقد حاول العديد من الباحثين في مجال اللغات الأجنبية مؤخرا إيجاد بعض السبل لتطبيق هذا المفهوم في المناهج التربوية للغة الأجنبية. ومع غياب الدراسات طويلة الأمد، فإن قليلا ما يعرف عن الطرق الأنجع التي يمكن بها للمتعلمين ترقية كفاءتهم البراغماتية بين الثقافات في المنشآت التعليمية. وقد أكد بعض الباحثين أمثال ويرزبيكا وغودارد وأميكا على ضرورة وتوظيف تقنية النصوص الثقافية، وهي منهاج لـ 'توضيح المعايير الثقافية والقيم والممارسات' (ويرزبيكا وغودارد، 2007) بغية تحقيق هذا الهدف. وقد تبين من خلال نتائج اختبار إتمام الخطاب الذي أُجري على خمسة عشر طالب ماستر 1 من قسم اللغة الإنجليزية بجامعة خنشلة أنه بإمكان التعليم القائم على تقنية النصوص الثقافية تعزيز استراتيجيات الطلب بين الثقافات لمجتمع البحث نوعيا، وبالتالي توفير أسس عملية لتطوير مناهج تربوية تداولية بين الثقافات.

Intercultural pragmatics, one of the relatively new ramifications of Pragmatics, focuses mainly on the use of the language system in “social encounters between human beings who have different first languages but communicate in a common language, and, usually, represent different cultures” (Kecskes, 2010). Many foreign language researchers have recently been trying to find out ways to implementing the concept in foreign language pedagogy. Yet, in the lack of longitudinal studies, little is known about how learners can upgrade their intercultural pragmatic competence in instructional settings. Latterly, some researchers (Wierzbicka, Goddard and Ameka, to name only few) theorized that one way to attain such an objective is the instruction using the cultural scripts, an approach for “articulating cultural norms, values, and practices” (Wierzbicka and Goddard, 2007) by dint of the Natural Semantic Metalanguage technique. Through a one group pre-test post-test design, a discourse completion test, targeting specifically the speech act of requesting, is administered (prior then subsequent to introducing the Anglo-script of personal autonomy) to fifteen master’s students, department of English, University of Khenchela. The findings demonstrate that a cultural scripts-based instruction can qualitatively promote the respondents’ Intercultural requesting strategies, and so, provide a practical groundwork for Intercultural pragmatics pedagogy

ISSN: 1112-4350