LEADER |
01768nam a22002177a 4500 |
001 |
1654633 |
024 |
|
|
|3 10.12816/0021774
|
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b المغرب
|
100 |
|
|
|a بنعبدالعالي، عبدالسلام
|q Ben Abdalali, Abdulsalam
|e مؤلف
|9 352342
|
245 |
|
|
|a صعوبات الترجمة وفضائلها
|
260 |
|
|
|b محمد عدناني
|c 2015
|g شتاء
|
300 |
|
|
|a 169 - 170
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|e عرض المقال صعوبات الترجمة وفضائلها. يتعرض المترجم للعديد من الصعوبات والعراقيل التي تحول بينه وبين القيام بعملية ترجمة تقوم على الأمانة ولا تنتقص من النص الأصلي بل تبلغه بكامل معانيه؛ فالترجمة درس بيداغوجي وتمرين على تذوق الكلمات، وهي حث على الشك المتفحص بما يترجم. والترجمة أداة لتحديث الأصول واللغة والفكر، وليست انتقالاً من محتوى دلالي أو تعبير مخالف، بل هي نمو وتحديث للغة والتراث والهوية، ووسيلة انفتاح وتحرر وتقريب الذات من الثقافات الأخرى، ووسيلة انفتاح وتحرر. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2023
|
653 |
|
|
|a الترجمة
|a صعوبات الترجمة
|a فضائل الترجمة
|
773 |
|
|
|4 اللغة واللغويات
|6 Language & Linguistics
|c 014
|l 004,005
|m ع4,5
|o 1330
|s مجلة البلاغة والنقد الأدبي
|t Journal of rhetoric and literary criticism
|v 000
|
856 |
|
|
|u 1330-000-004,005-014.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 904995
|d 904995
|