ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







قصيدة "آراك عصى الدمع" في قراءة نقدية

العنوان المترجم: The Poem "Arak Asey Al-Damaa" in A Critical Reading
المصدر: مجلة الكلية الإسلامية الجامعة
الناشر: الجامعة الإسلامية
المؤلف الرئيسي: عمران، عبد نور داود (مؤلف)
المجلد/العدد: ع48
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2018
التاريخ الهجري: 1439
الشهر: حزيران
الصفحات: 557 - 583
DOI: 10.51837/0827-000-048-024
ISSN: 1997-6208
رقم MD: 908554
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

78

حفظ في:
المستخلص: Abu Firas took the woman in his poem as a mask addressed to him by his cousin Saif al-Dawah al-Hamdani, who did not redeem him. He helped him in this, as did the traditional Arabic poem that took the woman or the maid as an introduction to her. There is no woman in the poem except for a deliberate appearance behind him. We proved that the building of this poem in its external and internal rhythm, came coherent with the meaning connected to him conveying the poet tortured in captivity and flowed by the torrent of his turbulent feelings, it is clear that the poetic sea, which walked the poem chosen by a wonderful talent, carried the meaning, and we have provided the poet from the death of his father To his death, taking this historical talk Maayan to reach the back of the verses and hidden from us.

ISSN: 1997-6208