المصدر: | دفاتر مخبر الشعرية الجزائرية |
---|---|
الناشر: | جامعة محمد بوضياف المسيلة - مخبر الشعرية الجزائرية |
المؤلف الرئيسي: | جلول، دقي (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Galoul, Dekki |
المجلد/العدد: | ع5 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2017
|
الشهر: | أكتوبر |
الصفحات: | 203 - 213 |
ISSN: |
1112-9727 |
رقم MD: | 909117 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
كشفت الورقة عن الإشكالية اللغوية في الجزائر أصولها وامتداداتها. فقد ولدت الإشكالية اللغوية في الأدب الجزائري صراعا إيديولوجيا بين طبقة المثقفين المعربين من جهة، وطبقة المثقفين الفرانكونيين من جهة ثانية، وهو صراع متجذر ومتأصل منذ أول يوم وطأ فيه الاستعمار الفرنسي للجزائر، وكان السبب الرئيس في جعل الازدواجية اللغوية تأخذ طابع الخصوصية في المجتمع الجزائري مما جعل النخبة المثقفة تعيش انكسارا لغويا بفئتيه المعربة والمفرنسة، فما كان على هؤلاء الكتاب إلا التعبير عن هذه المأساة التي يعيشونها بمرارة في مختلف إصداراتهم ومن هؤلاء حاج أحمد الزياني الذي يرى أن إشكالية الصراع اللغوي الأيديولوجي بين المغربين والفرانكفونيين متجذر ومتأصل منذ عقود خلت فرضتها عوامل تاريخية بحتة، وعبد القادر ضيف الله الذي يرى أن قضية الإشكال اللغوي في الأدب الجزائري، والمتمثل في الصراع الأيديولوجي بين النخبة المعربة والنخبة المفرنسة مسألة وهمية، وأن ما يحدث عكس الواقع تماما وما هذه الضجة إلا من افتعال أصحاب المصالح. كما بينت الورقة بداية الصراع اللغوي في الجزائر، وموقف رشيد بوجدرة والطاهر وطار من الإشكال اللغوي، وفرنسة الأدب في الجزائر، وموقف أمين الزاوي وواسيني الأعرج من إشكالية اللغة الفرنسية. وختاما فقد اعترف الروائي واسيني الأعرج (1954م) بأن اللغة الفرنسية كانت لغة الكتابة الأولى له، وأنه تعلمها في مراحل التعليم الأولى في عهد الاستعمار، ووصفها بأنها " كانت شبيهة بالقدر ولم تكن خيارا"، فقد كان الخيار آنذاك إما الفرنسية أو الأمية. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2021 |
---|---|
ISSN: |
1112-9727 |