ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







روافد الترجمة العلمية في الوطن العربي: المصطلح العلمي أنموذجا

المصدر: التعريب
الناشر: المركز العربى للتعريب والترجمة والتأليف والنشر
المؤلف الرئيسي: عبدالحكيم، والي دادة (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Abdelhakim, Oualidada
المجلد/العدد: مج28, ع54
محكمة: نعم
الدولة: سوريا
التاريخ الميلادي: 2018
التاريخ الهجري: 1439
الشهر: يونيو
الصفحات: 57 - 69
رقم MD: 910214
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

8

حفظ في:
LEADER 02179nam a22002057a 4500
001 1659945
041 |a ara 
044 |b سوريا 
100 |a عبدالحكيم، والي دادة  |g Abdelhakim, Oualidada  |e مؤلف  |9 259704 
245 |a روافد الترجمة العلمية في الوطن العربي:  |b المصطلح العلمي أنموذجا 
260 |b المركز العربى للتعريب والترجمة والتأليف والنشر  |c 2018  |g يونيو  |m 1439 
300 |a 57 - 69 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |e كشفت الدراسة عن روافد الترجمة العلمية في الوطن العربي، المصطلح العلمي أنموذجاً. واستعرضت الدراسة أساليب وضع المصطلح العلمي، والتي تمثلت في (الترجمة، والاشتقاق، والمجاز، والنحت، والتركيب المجازي، والتعريب بالأقتراض). كما أشارت الدراسة إلى مبادئ وضع المصطلح العلمي. واختتمت الدراسة موضحة أن العلماء المتخصصون بوضع المصطلحات وضعوا بعض المبادئ الخاصة بالمصطلحات العلمية فنجد منها إثبات معني أصل المصطلح في اليونانية واللاتينية قبل وضع المقابل العربي، والمحاولة قدر الإمكان إرفاق كل معني بمصطلح واحد في حقل واحد، وتفضيل الكلمة التي تتيح الاشتقاق على التي لا تتيحه ويكون ذلك من خلال تفضيل الكلمة المفردة لأنها تتيح الاشتقاق والإضافة والتثنية والجمع. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018 
653 |a الوطن العربي  |a الترجمة اللغوية  |a المصطلحات العلمية  |a الفكر الغربي 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 003  |l 054  |m مج28, ع54  |o 0046  |s التعريب  |t Arabization  |v 028 
856 |u 0046-028-054-003.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 910214  |d 910214 

عناصر مشابهة