العنوان بلغة أخرى: |
Mother Tongue Cultural Heritage Role in National and Official Language Teaching and Human Development Achievement : Popular Tales in Focus |
---|---|
المصدر: | مجلة الممارسات اللغوية |
الناشر: | جامعة مولود معمري تيزي وزو - مخبر الممارسات اللغوية |
المؤلف الرئيسي: | تزروتى، حفيظة (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Tazerouti, Hafida |
المجلد/العدد: | ع41 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2017
|
الشهر: | سبتمبر |
الصفحات: | 111 - 138 |
DOI: |
10.35269/1452-000-041-003 |
ISSN: |
2170-0583 |
رقم MD: | 915005 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
التعدد اللغوية | لغة الأم | اللغة العربية | اللغة الأمازيغية | التنمية البشرية | بيئة التنمية البشرية | Multiligualism | mother tongue | Arabic | Amazigh language | human development | human development ecology
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
ما من شك في ان اللغة العربية، باعتبارها اللغة الوطنية والرسمية الأولى في بلادنا، هي أكثر اللغات تجربة وتأهيلا لتكون لغة العلم والثقافة وأداة التنمية الشاملة التي لا تتحقق إلا عن طريق الاهتمام بالفرد، او بالأخرى بلغة أم كل طفل، والعمل على ترقيتها نحو اللغة الأم: اللغة الوطنية والرسمية الجامعة، باعتبارها أداة من أدوات الاستثمار ورأس المال. ولكن كيف يمكن استثمار رأس المال اللغوي هذا تحقيقا للتنمية البشرية فالتنمية الشاملة؟ لقد شغلت هذه الإشكالية المختصين في التعليميات وفي علم الاجتماع اللغوي فحاولوا الإجابة عنها من خلال التأكيد على ضرورة تطوير مقاربة لغوية ثقافية تأخذ في الاعتبار هوية المتعلم في بعدها الوجداني والمعرفي، وتتأسس على الثراء اللغوي والثقافي الذي يفد به الطفل إلى المدرسة بغرض إدراج الاكتساب في سيرور بيئية (إيكولوجية)؛ وهو خيار يندرج ضمن منظور "بيئة التنمية البشرية" لبرفنبرنر (BRONFENBRENNER)، سنحاول استثماره باعتماد الموروث الثقافي المشترك بين لغتي الأم العربية والأمازيغية في مسعى ترقية تعليم اللغة العربية، ضمانا لتكافؤ الفرص وتحقيقا للتنمية البشرية. Being the first national and official language in our country, there is no doubt that Arabic is the best language in terms of experience and qualification to be the language of science and culture, and a tool for a global progress. This latter would not be attained unless importance is given to the individual, or rather to the mother tongue of every child, and with the work towards its promotion to a mother tongue: the national and official common language being one of the tools of investment and a capital. However, one would wonder how it is possible to invest this capital to achieve human lingual development and then the global development. Specialists in didactics and socioliguistics have long been thinking about this problematic. They attempted to find out an issue when they insisted on the necessity of developing a linguistic and cultural approach which would take into consideration the learner’s identity with its both conscious and cognitive dimensions, and which would also be founded on the linguistic and cultural richness a student goes to school with, having the purpose of including acquisition in an ecological process. This is an alternative that lies under BRONFENBRENNER’s perspective “Human Development Ecology”. We attempt to invest it by adopting the common cultural heritage of both Arabic an Amazigh languages aiming at improving Arabic language teaching in order to guarantee equal opportunities and to attain human development. |
---|---|
ISSN: |
2170-0583 |