ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







تحليل الأخطاء اللغوية في ضوء منهج التحليل التقابلي، وبيان أهميته في العملية التعليمية التعلميّة

العنوان بلغة أخرى: Analysis of Linguistic Errors in the Light of the Method of Comparative Analysis, and Indicating its Importance in the Educational Learning Process
المصدر: مجلة الممارسات اللغوية
الناشر: جامعة مولود معمري تيزي وزو - مخبر الممارسات اللغوية
المؤلف الرئيسي: أوسعدي، عنتر (مؤلف)
المجلد/العدد: مج9, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2018
الشهر: سبتمبر
الصفحات: 49 - 68
DOI: 10.35269/1452-009-001-008
ISSN: 2170-0583
رقم MD: 915167
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الأخطاء اللغوية | منهج التحليل التقابل | العملية التعليمية التعلمية | Language errors | contrastive analysis | Educational learning process
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

107

حفظ في:
المستخلص: يتناول المقال تحليلا لبعض الأخطاء اللغوية التي يقع فيها تلاميذ المدارس والطلبة الجامعيين خلال محاولتهم التحدث والكتابة باللغة العربية الفصحى. وقد حاولنا تفسيرها مستعينين في ذلك بأحد المناهج الهامة في حقل تعليمية اللغات، وهو منهج التحليل التقابلي، مختبرين ما إذا كانت أسبابها تعود إلى اختلافات كائنة بين نظامي اللغة العربية الفصحى ولغة ام المتعلمين (العربية العامية القبائلية) وهو ما افترضه أصحاب التحليل التقابلي الذين ربطوا الكثير من صعوبات واخطاء تعلم لغة ثانية باختلافات موجودة بين نظامي لغتي المتعلم (اللغة الأم واللغة الهدف). فجاء تحليلنا لبعض هذه الأخطاء كدراسة تطبيقية مصغرة دعمنا بها ما لخصناه من أهمية التحليل التقابلي وفوائده في العملية التعليمية التعلمية، ممهدين لذلك بكلام عن نشأته ومفهومه وصولا إلى تعداد فوائده في العملية التعليمية التعلمية.

This article deals with an analysis of some linguistic errors committed by schoolchildren and university students during their attempts to write and speak classical Arabic language. We have tried to interpret them in the light of the contrastive analysis, by testing whether the causes return to the difference existed between the classical Arabic language and the two languages (kabile and dialectal), and what was supposed by the owners of contrastive analysis. These latter linked many difficulties and errors of learning a secondary language to the differences between the two language systems of the learner (the mother tongue and the target languages). The analysis of some of these errors was the subject of a small-applied study, with which we supported what we have.

ISSN: 2170-0583