ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Critical Discourse Analysis and the Translator

العنوان المترجم: Critical Discourse Analysis and the Translator
المصدر: مجلة كلية اللغات
الناشر: جامعة طرابلس - كلية اللغات
المؤلف الرئيسي: Mouzughi, Huda Ali (Author)
المجلد/العدد: ع18
محكمة: نعم
الدولة: ليبيا
التاريخ الميلادي: 2018
الشهر: سبتمبر
الصفحات: 17 - 24
رقم MD: 934935
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: +AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

36

حفظ في:
المستخلص: تهدف هذه الدراسة إلى توضيح أهمية التحليل النقدي للخطاب في معرفة المواقع الأيديولوجية في النصوص الخطابية. تسلط الدراسة الضوء على التحليل النقدي للخطاب بالنسبة لنورمان فيركلاف (،1992،1995، 2001) بمحاوره الثلاثة والتي تربط بين الخطاب والأيديولوجية والسلطة. خلصت الدراسة إلى أهمية منهج فيركلوف للمترجم حيث أنه يحدد كيفية تضمين الأيديولوجية في اللغة وكيفية تأثر الخطاب بالعلاقات الاجتماعية.

This paper aims to illustrate how critical discourse analysis might be valuable in the investigation of ideological sites in discursive texts. Norman Fairclough’s critical discourse analysis (1992, 1995, 2001) with its three dimensional framework that links discourse, ideology and power is focused on. It is found that Fairclough’s approach is indispensable to the translator because it identifies how ideology is imbedded in language and how discourse is affected by social relations.