ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







آفاق ومناهج تدريس نقد الترجمات

العنوان المترجم: Prospects and curricula of criticism of translations
المصدر: مجلة فتوحات
الناشر: جامعة عباس لغرور خنشلة - كلية الآداب واللغات - مخبر التأويل والدراسات الثقافية المقارنة
المؤلف الرئيسي: محمدي، ليلى (مؤلف)
المجلد/العدد: ع5
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2018
الصفحات: 69 - 92
ISSN: 2478-0170
رقم MD: 936369
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
نقد الترجمات | مناهج التدريس | خطة نيومارك | منهج برمان | التقييم | القراءة | Criticism of translations | teaching methods | plan of Newmark | Berman Analysis | Assessment | Reading
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: يعد نقد الترجمات من أهم المجالات التي أفرزتها تقسيمات دراسات الترجمة لجيمس هولمس، وهذا المقال يعنى بتسليط الضوء على تدريس نقد الترجمات الذي -على الرغم من أهميته- إلا أنه لم يحظ بعد بالمكانة التي تليق به في جامعاتنا. وسنتطرق فيه إلى التطورات التي شهدها هذا المجال، ودور وأهمية هذا النوع من التكوين بالنسبة للمترجمين ونقاد الترجمة، الإضافة إلى اقتراح للمحتوى الذي يمكن أن يدرس فيه، مع التطرق بشيء من التفصيل إلى منهجي كل من بيتر نيومارك وأنطوان برمان وإمكانية تدريسهما.

Les études traductologiques proposées par James Holmes ont permis à la critique de la traduction de voir le jour tout en lui donnant une nouvelle forme et de nouvelles perspectives. La critique de la traduction n'est plus donc la simple étude négative et subjective du texte original, mais plutôt une analyse fondée sur la comparaison des deux textes source et cible, et sur l'étude des différents facteurs inhérents au processus de la traduction. Dans le présent article, l'accent sera essentiellement mis sur les différents changements du concept à travers le temps, l'importance et le rôle de la critique des traductions dans la formation des traducteurs et des traducteurs-critiques, ainsi que les méthodes d'enseignement et le contenu du module.

ISSN: 2478-0170

عناصر مشابهة