العنوان المترجم: |
It was an educational method in the letters of the Norsi: a grammatical study in the book Al - Muthannai Arab Nuri |
---|---|
المصدر: | مجلة جامعة كركوك للدراسات الإنسانية |
الناشر: | جامعة كركوك |
المؤلف الرئيسي: | الزبيدي، ليلى محمد علي (مؤلف) |
المجلد/العدد: | مج7, ع3 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2012
|
الصفحات: | 1 - 14 |
DOI: |
10.32894/1911-007-003-010 |
ISSN: |
1992 - 1179 |
رقم MD: | 938461 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
مئة وثلاثون رسالة باللغة التركية وخمسة كتب أخرى باللغة العربية عرفت جميعها بـ (رسائل النور) أبدعها بديع الزمان سعيد النورسي (ت 1960) وعني الأستاذ إحسان قاسم الصالحي بترجمة الرسائل المكتوبة باللغة التركية إلى العربية، مثلت هذه الرسائل انعكاسا مدهشا للقدرة الإلهية في القرآن الكريم. يسعى هذا البحث إلى تجلية الخطاب التربوي في رسائل النور ويتركز الكلام في كتاب المثنوي العربي النوري لأنه يمثل واحدا من كتب النورسي باللغة العربية. فقد رأى البحث أن النورسي سلك في المثنوي مسلكا تربويا قرآنيا موظفا فعل الأمر توظيفا مستمدا من القرآن الكريم، وقد ركز على فعلين في التوجيه هما (أنظر وأعلم). Hundred and thirty message in Turkish and five other books in Arabic known Jmiha b (letters light) created by Bediuzzaman Said Nursi (d. 1960) Me and Mr. Ihsan Qasim Salhi translate messages written in Turkish into Arabic .. These messages represented a reflection of the amazing ability of God in the Koran. This study aims to clarify the discourse in the educational messages of light and concentrated speech in the book of Masnavi Arab Nouri because it represents one of the books of Nursi in Arabic. Has seen the research that Nursi wire in Masnavi attitude educationally dogwood staff did it utilize derived from the Koran, has focused on two actions in the direction of the two (see and know). |
---|---|
ISSN: |
1992 - 1179 |