المستخلص: |
بعد مقدمة عامة حول التفسير ذكرت نبذة عن حياة الشيخ محند الطيب ثم عرضت إلى ترجمة القرآن إلى الأمازيغية عموما ثم إلى ترجمة الشيخ خصوصا؛ فوقفت عند: استعمال اللغة الأمازيغية ودورها في خدمة القرآن الكريم، ثم المعاني التي اختارها ومطابقتها للمرجعية المالكية ثم التفسير، ورواية ورش، ثم المدرسة لكلامية المعتمدة في التفسير عند الشيخ محند الطيب. وختمت مقالي بخاتمة أجملت فيها نتائج بحثي وأتبعت بمصادر ومراجع البحث.
After giving general introduction about the interpretation, we present a profile about the life of el chaik Mouhand Mouhand El Tayeb. Also, we point out to Quran translation to Tamazigh in general and the translation of El Chaik in particular following this structure: First, the focus is on the use of Tamazigh language and its role in serving Quran, his choices of meaning and its accordance with Malikaya background. Second, discussion moves to the interpretation, Warach transmission and the speech school based in interpretation of El Chaik Mouhand Mouhand El Tayeb. Finally, the article is concluded by presenting the findings of the study and listing the references used.
|