ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Können Metaphern Übersetzt Werden?: Eine Translatorische Kritische Betrachtung anhand Übersetzer Beispieltexte

العنوان بلغة أخرى: Can figures of Speech be Translated?: Critical Vision from the Perspective of Translation as Science with some Examples from Translated Texts
هل يمكن ترجمة الصور البلاغية؟: رؤية نقدية من منظور علم الترجمة مع التمثيل ببعض النصوص المترجمة
المصدر: مجلة كلية التربية في العلوم الإنسانية والأدبية
الناشر: جامعة عين شمس - كلية التربية
المؤلف الرئيسي: النشار، رندة (مؤلف)
المجلد/العدد: مج24, ع3
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2018
الصفحات: 252 - 280
DOI: 10.21608/JFEHLS.2018.92376
ISSN: 2356-9964
رقم MD: 950920
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الألمانية
قواعد المعلومات: HumanIndex, AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
ترجمة | صور بلاغية | ترجمة النصوص الأدبية | ترجمة من اللغة الألمانية إلى اللغة العربية | دراسة مقارنة | Literary Translation | Translation | Figures of speech | Translation from the German Language to the Arabic Language | Comparative Studies
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

3

حفظ في:
LEADER 03400nam a22002777a 4500
001 1696466
024 |3 10.21608/JFEHLS.2018.92376 
041 |a ger 
044 |b مصر 
100 |9 511031  |a النشار، رندة  |e مؤلف 
245 |a Können Metaphern Übersetzt Werden?:  |b Eine Translatorische Kritische Betrachtung anhand Übersetzer Beispieltexte 
246 |a Can figures of Speech be Translated?:  |b Critical Vision from the Perspective of Translation as Science with some Examples from Translated Texts 
246 |a هل يمكن ترجمة الصور البلاغية؟:  |b رؤية نقدية من منظور علم الترجمة مع التمثيل ببعض النصوص المترجمة 
260 |b جامعة عين شمس - كلية التربية  |c 2018 
300 |a 252 - 280 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a تكتسب الترجمة الأدبية أهمية كبرى في مجال علم الترجمة حيث تعد مجال قائم بذاته من مجالات علم الترجمة. والترجمة الأدبية تتميز بضرورة ترجمة الصور البلاغية التي تعد جزء لا يتجزأ من النص الأدبي. في هذا البحث تتم مناقشة أهمية الترجمة الأدبية ومفهوم الصور البلاغية وأهميتها في النص الأدبي ثم نتناول بالنقد والدراسة ثلاثة أعمال أدبية مترجمة من اللغة الألمانية إلى اللغة العربية مع التركيز على دراسة الكيفية التي تمت بها ترجمة الصور البلاغية.  
520 |b Literary translation is of great importance in teh field of translation science, which is a special field of. Literary translation is characterized by teh need to translate figures of speech that are an integral part of literary texts. In dis research, teh importance of literary translation and teh concept of figures of speech and their importance in teh literary text will be discussed and then criticism and study three literary works translated from teh German language to teh Arabic language, wif a focus on teh study of how to translate figures of speech, will be dealt wif. 
653 |a علم الترجمة  |a الترجمة الأدبية  |a النصوص الأدبية  |a الصور البلاغية  |a اللغة العربية  |a اللغة الألمانية 
692 |a ترجمة  |a صور بلاغية  |a ترجمة النصوص الأدبية  |a ترجمة من اللغة الألمانية إلى اللغة العربية  |a دراسة مقارنة  |b Literary Translation  |b Translation  |b Figures of speech  |b Translation from the German Language to the Arabic Language  |b Comparative Studies 
773 |4 التربية والتعليم  |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |6 Education & Educational Research  |c 005  |e Journal of Faculty of Education for Humanistic and Literary Sciences  |f Mağallaẗ kulliyyaẗ al-tarbiyyaẗ fi-ulūm Al-Insāniyyaẗ wa al-ʾadabiyaẗ  |l 003  |m مج24, ع3  |o 1597  |s مجلة كلية التربية في العلوم الإنسانية والأدبية  |v 024  |x 2356-9964 
856 |n https://jfehls.journals.ekb.eg/article_92376.html  |u 1597-024-003-005.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a HumanIndex 
995 |a AraBase 
999 |c 950920  |d 950920 

عناصر مشابهة