LEADER |
02867nam a22002297a 4500 |
001 |
1699352 |
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b السعودية
|
100 |
|
|
|a الجبالي، محمد
|e مؤلف
|9 496570
|
245 |
|
|
|a حوار مع د. محمد الجبالى حول ترجمته رواية ( زمن النساء ) ليلينا تشيجوفا ( الحائزة على البوكر )
|
260 |
|
|
|b النادي الأدبي بالرياض
|c 2018
|g ديسمبر
|m 1440
|
300 |
|
|
|a 102 - 105
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|e سلطت الورقة الضوء على حوار مع د. "محمد الجبالي" حول ترجمة رواية "زمن النساء" لـ "يلينا تشيجوفا "الحائزة على البوكر". وأوضحت الورقة أن رواية "زمن النساء" للروسية "يلينا تشيجوفا" (Elena Chizhowa)، قد فازت بجائزة البوكر الروسية عام (2009م)، وكما يحدث في العالم العربي تضاربت الآراء حولها بين مؤيد لفوزها ومعارض يشكك في دوافعها الحقيقية، ويسخر صراحة من سخافة مضمونها. وبينت الورقة أن الدكتور "محمد الجبالي" قد ترجم الرواية إلى العربية في مدة قصيرة للغاية كما صرح "أربعة أشهر" وصدرت عن الهيئة المصرية العامة للكتاب سلسلة الجوائز عام (2016م)، ووصلت إلى القائمة القصيرة لجائزة "رفاعي الطهطاوي" للترجمة في دورتها الثامنة عام (2017م). واستعرضت الورقة الأسئلة التي طرحت في الحوار، ومنها، "لماذا اخترت ترجمة "زمن النساء دون غيرها من الروايات الفائزة بالبوكر الروسية، كـ "العودة إلى مصر" لـ "شاروف" مثلاً، التي تثير عنوانها فضول القارئ العربي؟، و"بوصفك أستاذاً متخصصاً في الروسية ومتبعاً لحركة الترجمة منها إلى العربية والعكس، كيف تجدها في الوقت الراهن؟ وما الميدان الذي يستأثر بالاهتمام الأكبر؟ ولماذا في رأيك؟". كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018
|
653 |
|
|
|a رواية زمن النساء
|a تشيجوفا، ليلينا
|a النقد الأدبى
|
700 |
|
|
|9 439928
|a حادي، أحلام
|e محاور
|
773 |
|
|
|4 اللغة واللغويات
|4 الأدب
|6 Language & Linguistics
|6 Literature
|c 017
|e Qawafil
|f Kawāfil - Nadī al-Riyaḍ al-Adadī
|l 038
|m ع38
|o 0455
|s قوافل
|v 000
|x 1319-0016
|
856 |
|
|
|u 0455-000-038-017.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a HumanIndex
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 954099
|d 954099
|