العنوان المترجم: |
Idiomatic Expression Between Arabic and Turkish: An Indicative Study |
---|---|
المصدر: | مجلة قطاع الدراسات الإنسانية |
الناشر: | جامعة الأزهر - كلية الدراسات الإنسانية |
المؤلف الرئيسي: | حسين، منى فوزي (مؤلف) |
المجلد/العدد: | ع18 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
مصر |
التاريخ الميلادي: |
2016
|
الشهر: | ديسمبر |
الصفحات: | 743 - 786 |
DOI: |
10.21608/JSH.2016.28223 |
ISSN: |
2090-9861 |
رقم MD: | 966444 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
ناقش البحث التعبير الاصطلاحي بين العربية والتركية، وذلك من خلال تقديم دراسة دلالية، حيث اعتمد البحث على المنهج التقابلى الذي يوازن بين لغتين مختلفتين تنتميان إلى أسرتين لغويتين متباينتين، كالعربية التي تنتمي إلى مجموعة اللغات السامية، والتركية التي تنتمي إلى مجموعة اللغات الأورالية. ومن ثم فقد تطرق البحث إلى تعريف التعبير الاصطلاحي، وخصائص التعبير الاصطلاحي التركيبية والدلالية، وتحديد مدي التأثير والتأثر بين العربية والتركية من خلال نماذج متنوعة من التعبيرات الاصطلاحية. وختاماً توصل البحث إلى أن التعبيرات الاصطلاحية عبارة عن تشكيلات لغوية تتضمن تراكيب مؤلفة من كلمتين فأكثر، لكن دلالاتها تنتمي إلى المجال المعجمي، أي أن المعني المراد منها من قبيل معاني المفردات. وأكد البحث على التشابه الكبير بين مضامين التعبيرات الاصطلاحية ودلالاتها في اللغتين العربية والتركية ذلك التشابه الذي يصل في كثير من الأحيان إلى حد التكافؤ في المعني واللفظ والصور الفنية، وأحياناً في المضمون فحسب، وهذا يؤكد على أن هناك اتفاقاً ثقافياً واضحاً وتقارباً فكرياً بين المجتمعين: العربي والتركي. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018 |
---|---|
ISSN: |
2090-9861 |