ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الحقل الدلالي للأفعال الدالة على الدخول في القرآن: تحليل سياقي وتكويني

العنوان بلغة أخرى: The Semantic Field of the Entrance's Verbs in the Holy Qoran: Analysis of the Context, And Componential Analysis
المصدر: حوليات آداب عين شمس
الناشر: جامعة عين شمس - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: محمد، سعدية مصطفى (مؤلف)
المجلد/العدد: مج46
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2018
الشهر: سبتمبر
الصفحات: 119 - 140
DOI: 10.21608/AAFU.2018.46388
ISSN: 1110-7227
رقم MD: 971519
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex, AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

44

حفظ في:
LEADER 05386nam a22002537a 4500
001 1714587
024 |3 10.21608/AAFU.2018.46388 
041 |a ara 
044 |b مصر 
100 |a محمد، سعدية مصطفى  |g Mohamad, Sadiaa Mostafa  |e مؤلف  |9 498983 
245 |a الحقل الدلالي للأفعال الدالة على الدخول في القرآن:  |b تحليل سياقي وتكويني 
246 |a The Semantic Field of the Entrance's Verbs in the Holy Qoran:  |b Analysis of the Context, And Componential Analysis 
260 |b جامعة عين شمس - كلية الآداب  |c 2018  |g سبتمبر 
300 |a 119 - 140 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a هدفت الدراسة إلى جمع كل الألفاظ التي تخص حقل الأفعال الدالة على الدخول في القرآن الكريم، وعددها ثمانية هي (دخل، صلى، ولج، سلك، أتى دس، ورد، أشرب) اتصلت جميعها بعلاقة (الترادف) لوجود تقارب بين دلالاتها، وكذلك ارتبطت بالمعنى العام وهو الدخول. اعتمدت الدراسة على عدة جوانب منها: ١) الجانب الصوتي الذي كان له تأثير على المعنى، كما في القلب المكاني للفعل (دخل) الذي تحول إلى (خلد). وتضعيف (اللام) في (صلوه) الذي يضيف معنى التكرار. 2) الجانب الصرفي، غالبية أفعال الحقل الدلالي تدخل عليها سوابق ولواحق مما يكثف معناها. 3) لجانب النحوي: جاءت كل الأفعال متعدية؛ مما يضيف بنية لفظية تنمي التركيب؛ فترتفع الدلالة. ٤) الجانب المعجمي: يظهر أصل الدلالة؛ ما يجعل للفعل خصوصية عن غيره اهتم البحث باستنباط الزمن الدلالي مسترشدا بالتحليل السياقي. وأخيراً قمت بعمل جدول يتضمن التحليل التكويني للمعنى. اجتمعت الأفعال حول معنى (الدخول) لكن تفرد كل فعل بميزة وهي: (دخل) يعني الحضور إلى حيز؛ لهذا استأثر المكان بنسبة عالية منه. (صلى) يدل على دخول النار إذا كان الفعل ثلاثيا، وهو الأكثر، والإلقاء فيها إذا كان مزيدا بالهمزة أو التضعيف. (ولج) يعني الدخول في مضيق؛ لذلك كان دخول الليل في النهار، وفي باطن الأرض، وفى ثقب الإبرة. (سلك) يدل على المطاوعة؛ ما يعني تناسب الداخل في المدخول. (أتى) خاصة بدخول البيوت. (دس) إدخال شيء في شيء بضرب من الإكراه، مثل (الدفن) (ورد) أشرف على النار ودخلها. (أشرب) تعني حشر. 
520 |b The objective of this research is collect all the words that related to the verb "enter" in the Holy Qoran. There are eight verbs "Dakhla –sala- walga-salka-ataa-dssa-warada-aoshriba". All these verbs got one semantic relationship "the synonymy", because of the convergence between the semantics of these verbs. The verbs also connected with the general meaning "the entrance". This study depended on several aspects to get the semantic of this field: phonetic aspect affected the meaning, specially in the verb Dkhala, when it turns to the meaning of Khalad. Also the verb saloh, when we put another letter of L it means the frequency. Morphologic aspect: most verbs in the semantic field has extra letters at the beginning of the word or at it's end, that intensified the meaning. Syntactic aspect: all verbs got objects that leads to intensify the structure of the syntax. Lexical aspect: to expose the origin of the verbs, and to show what make each verb special than the other. This study also reveals the temp of the semantic. The analysis of the context was my method to get the meaning. I finished my research by making table that includes the componential analysis of the meaning. All verbs got the meaning of entrance, but each one has it's proper semantic: Dakhla: the presence in a room, the place took a higher percentage. Sala: this verb means to enter the hill in case this verb was including three letters, This verb means also being drop in the Hill, in condition that the verb is more than three letters, Walaga: to enter in narrowed place, like the night enters the day light, or enter to the ground, or enter in the pinhole of the needle. Salak: to enter any place with some kind of gratification, and the man who enter the place, fits that place. Ata: to enter the home. Dassa: to enter something in another with some kind of impelling. Warada: to approach the Hills and enter it. Aoshreba: to wedge something. 
653 |a القرآن الكريم  |a الأفعال الدلالية  |a النحو التركيبى 
773 |4 الادب  |6 Literature  |c 052  |e Annals of the Faculty of Arts  |f Ḥawliyyat Ādāb ’Āīn Šāms  |l 003  |m مج46  |o 0673  |s حوليات آداب عين شمس  |v 046  |x 1110-7227 
856 |n https://aafu.journals.ekb.eg/article_46388.html  |u 0673-046-003-052.pdf 
930 |d y  |p y 
995 |a HumanIndex 
995 |a AraBase 
999 |c 971519  |d 971519 

عناصر مشابهة