ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







The Translatability of Sociolinguistic Terms from English into Arabic

المؤلف الرئيسي: Al-Abed Al-Haq, Suhaib Fawwaz (Author)
مؤلفين آخرين: Al Jarrah, Mohammad Ali (Advisor)
التاريخ الميلادي: 2019
موقع: إربد
الصفحات: 1 - 62
رقم MD: 978233
نوع المحتوى: رسائل جامعية
اللغة: الإنجليزية
الدرجة العلمية: رسالة ماجستير
الجامعة: جامعة اليرموك
الكلية: كلية الآداب
الدولة: الاردن
قواعد المعلومات: Dissertations
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

62

حفظ في:
المستخلص: هدفت الدراسة إلى قياس مدى قبول مصطلحات اللغويات الاجتماعية المعربة من قبل طلاب الجامعة في الأردن، وبناءا على ذلك تم تصميم استبيان وتوزيعه على ١٨٢ طالبا في قسمي اللغة الإنجليزية والترجمة في جامعة اليرموك في الأردن، حيث تضمنت الاستبيان ٣٥ مصطلح في علم اللغة الاجتماعي تم تقيمها من قبل المشاركين من حيث معايير التقييم الخاصة ب (1989 Cooper) (المعرفة، التقييم، الاستخدام، المهارة، التبني) ، وعليه فقد تضمنت الأداة ١١ تعبيرا يقيس سلوكيات طلاب اللغة الإنجليزية وطلاب الترجمة نحو التعريب واثنين من الأسئلة المفتوحة لتقديم ملاحظاتهم حول عملية التعريب في الأردن. أشارت النتائج إلى انخفاض مستويات كل من المعرفة والتقييم والاستخدام والمهارة والتبني للمصطلحات المستهدفة لكلا المجموعتين الرئيستين، مع ميزة لصالح طلاب اللغة الإنجليزية. ومع ذلك، كانت مواقف الطلاب تجاه هذه المصطلحات اللغوية الاجتماعية إيجابية بشكل عام مع شعور إيجابي تجاه عملية التعريب، وبالتالي الكشف عن تناقض بين الاستخدام والسلوكيات. تختتم الدراسة بمناقشة النتائج ومجموعة من التوصيات لصناع القرار.

عناصر مشابهة