LEADER |
01180nam a22002057a 4500 |
001 |
1728959 |
041 |
|
|
|a eng
|
044 |
|
|
|b مصر
|
100 |
|
|
|9 531917
|a Ahmed, Essmat Fouad Sayed
|e Author
|
245 |
|
|
|a Translating the Implicit Meaning from English into Arabic in Dubbed Children's Movies
|
260 |
|
|
|b جامعة سوهاج - كلية الآداب
|c 2016
|g أكتوبر
|
300 |
|
|
|a 11 - 15
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|b This paper investigates how Arab translators render the Implicit Meaning from English into Arabic in dubbed children's movies. Analytical method is adopted. It analyzes five dubbed children's movies. Arab translators employ addition, Omission and Modification strategies to convey these pragmatic aspects from English into Arabic.
|
653 |
|
|
|a الترجمة الأدبية
|a أفلام الأطفال المدبلجة
|
773 |
|
|
|4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات
|6 Humanities, Multidisciplinary
|c 015
|f Maǧallaẗ Kulliyyaẗ al-Adab
|l 001
|m ع41, ج1
|o 2047
|s مجلة كلية الآداب
|v 041
|x 1110-7839
|
856 |
|
|
|u 2047-041-001-015.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a HumanIndex
|
999 |
|
|
|c 985899
|d 985899
|