0
سلة النتائج
0
سلة النتائج
مرحبا !
|
تسجيل خروج
Guest Login
دخول
اللغة:
English
Arabic
القواعد
المجلات
المؤتمرات
التقرير السنوي للاكثر تحميلا
2024
2023
2022
2021
الدعم الفني
المساعدة
تم إضافة تقرير جديد 2024
ارسل ملاحظاتك
ارسل ملاحظاتك لنا
الإسم
Please enable JavaScript.
البريد الإلكتروني
الملاحظات
أدخل نص رمز التحقق
الرئيسية
>
مؤلف
>
الدهوي، سمير صالح مهدي
عرض
1
-
4
من
4
للبحث:
'الدهوي، سمير صالح مهدي'
, وقت الاستعلام: 0.1s
ترتيب
الصلة
التاريخ تنازليا
التاريخ تصاعديا
الاحدث إضافة
المؤلف
العنوان
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
1
اختر هذا السجل
The Employment of Accents at the Training Interpreting Sessions: Perspectives of Iraqi Translation Students
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
توظيف اللهجات في دورات الترجمة الشفوية من منظور طلبة الترجمة العراقيين
المؤلف:
الدهوي
،
سمير
صالح
مهدي
المصدر:
مجلة أبحاث كلية التربية الأساسية
, مج16, ع4
الناشر:
جامعة الموصل - كلية التربية الأساسية
تاريخ:
2020
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
1139 - 1151
المستخلص:
يعد تعلم اللهجات الإنكليزية (سواء البريطانية أم الأمريكية) في حقل تدريس الترجمة الفورية من المسائل الشائكة والأساسية لمتعلمي وطلبة أقسام الترجمة في الجامعات العراقية، حيث تهدف هذه...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
2
اختر هذا السجل
Unveiling Preferences in Translation Training: A Comprehensive Exploration of Collective and Individual Approaches
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
الكشف عن التفضيلات في تدريب الترجمة: استكشاف شامل للنهج الجماعي والفردي
المؤلف:
الدهوي
،
سمير
صالح
مهدي
المصدر:
مجلة الأستاذ للعلوم الإنسانية والاجتماعية
, مج63, ع1
الناشر:
جامعة بغداد - كلية التربية ابن رشد
تاريخ:
2024
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
45 - 60
المستخلص:
تتناول هذه الدراسة تفضيلات طلاب دراسات الترجمة (من الإنجليزية/ الفرنسية إلى العربية) فيما يتعلق بالتدريب الجماعي والفردي. من خلال فحص الفعالية المدركة، تستكشف البحث العمل الجماعي،...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
3
اختر هذا السجل
Translation Assessment of Cultural Legal Terms as Translated from Arabic into English
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
تقييم ترجمي للمصطلحات القانونية الثقافية المترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنكليزية
المؤلف:
حسون، أمير ماجد
المصدر:
مجلة الآداب
, ملحق
الناشر:
جامعة بغداد - كلية الآداب
تاريخ:
2020
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
13 - 26
المستخلص:
تشمل الثقافة المعرفة والمعتقد والفن والقانون والخلق والأعراف وأية عادات اجتماعية يكتسبها الإنسان بصفته عضواً في مجتمعه. وتؤدي الاختلافات الثقافية دوراً محورياً في الترجمة بين اللغا...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
18
4
اختر هذا السجل
Stylistic Anomalies in some Arabic Texts with Reference Translation into English
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
الغرائب الأسلوبية في بعض النصوص العربية بالإشارة إلى الترجمة اللغة الإنكليزية
المؤلف:
عبدالله، عبدالستار محمود محمد
المصدر:
مجلة بحوث اللغات
, مج6, ع2
الناشر:
جامعة تكريت - كلية التربية للبنات
تاريخ:
2023
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
142 - 150
المستخلص:
من الضروري أن يهتم المترجمون بقضايا رئيسة ترتبط ارتباطا وثيقا بالترجمة والغرائب الأسلوبية، وجدير بالذكر أن الغرائب الأسلوبية ممكن أن يكون لها قيم جمالية وذلك لأي نص يتضمنها، ومن ال...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
أدوات البحث:
خلاصات
أرسل نتيجة البحث بالإيميل
×
دليل المستخدم
دليل الفيديو