0
سلة النتائج
0
سلة النتائج
مرحبا !
|
تسجيل خروج
Guest Login
دخول
اللغة:
English
Arabic
القواعد
المجلات
المؤتمرات
التقرير السنوي للاكثر تحميلا
2023
2022
2021
الدعم الفني
المساعدة
ارسل ملاحظاتك
ارسل ملاحظاتك لنا
الإسم
Please enable JavaScript.
البريد الإلكتروني
الملاحظات
الرئيسية
>
مؤلف
>
بوشريط، جوهرة
عرض
1
-
4
من
4
للبحث:
'بوشريط، جوهرة'
, وقت الاستعلام: 1.17s
ترتيب
الصلة
التاريخ تنازليا
التاريخ تصاعديا
الاحدث إضافة
المؤلف
العنوان
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
1
اختر هذا السجل
ترجمة الصورة الفنية في الشعر العربي القديم إلى اللغة الفرنسية : شعر الخنساء أنموذجاً
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان المترجم:
Translation of the Figurative image in Old Arabic poetry into French: A model of Al-Khansa's Poem
المؤلف:
بوشريط
،
جوهرة
المصدر:
مجلة العلوم الإنسانية
, ع50
الناشر:
جامعة منتوري قسنطينة
تاريخ:
2018
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
239 - 252
المستخلص:
يسلط هذا البحث الضوء على أهم مشكلة تحول دون إقبال المترجم على ترجمة الشعر وهي الصورة الفنية التي تشمل كل أبواب البلاغة والإيقاع والخيال والرموز والتي تثير في نفس المتلقي وفكره شتى...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
18
2
اختر هذا السجل
التوطين في ترجمة الاستعارة في ديوان الخنساء إلى اللغة الفرنسية عند فكتور دي كوبييه
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
The Domestication in Translating Metaphor in the Poetry of Alkhansa to the French Language by Victor De Coppier
المؤلف:
بوشريط
،
جوهرة
المصدر:
مجلة معالم
, ع12
الناشر:
المجلس الأعلى للغة العربية
تاريخ:
2019
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
59 - 82
المستخلص:
تعد الاستعارة من أهم العوائق التي تحول دون إقبال المترجم على ترجمة الشعر للدور الذي تؤديه في إضفاء الجمال على الشعر، وجعل القارئ يسبح بمخيلته بعيدا مستشعرا بما يختلج في نفس الشاعر...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
16
3
اختر هذا السجل
بين التوطين والتغريب في ترجمة الصورة الشعرية في ديوان الخنساء إلى اللغة الفرنسية عند فكتور دي كوبييه...
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
The Domestication and the Foreignization in Translating Poetics in the Poetry of Alkhansa to the French Language by Victor De Coppier
المؤلف:
بوشريط
،
جوهرة
المصدر:
مجلة العلوم الإنسانية
, مج31, ع4
الناشر:
جامعة منتوري قسنطينة
تاريخ:
2020
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
327 - 345
المستخلص:
لم تشكل الصورة الشعرية عائقا أمام ترجمة المستشرق فكتور دي كوبييه لديوان الخنساء حيث شملت كل أبواب البلاغة والإيقاع والخيال والرموز لتثير في نفس المتلقي وفكره شتى الأحاسيس والانفعال...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
11
4
اختر هذا السجل
أساليب ترجمة الكناية في ديوان الخنساء إلى اللغة الفرنسية عند فكتور دي كوبييه
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
The Methods of Translating Metonymy in the Poetry of Alkhansa to the French Language by Victor De Coppier
المؤلف:
بوشريط
،
جوهرة
المصدر:
مجلة إشكالات في اللغة و الأدب
, مج8, ع2
الناشر:
المركز الجامعي أمين العقال الحاج موسى أق أخموك بتامنغست - معهد الآداب واللغات
تاريخ:
2019
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
434 - 454
المستخلص:
تعد الكناية من أهم العوائق التي تحول دون إقبال المترجم على ترجمة الشعر كونها مستقاة من ثقافة اللغة المستخدمة في صياغته ووليدة عبقرية هذه اللغة علاوة على الدور الذي تؤديه في إضفاء ا...
المستخلص الكامل
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها.
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
أدوات البحث:
خلاصات
أرسل نتيجة البحث بالإيميل
×
دليل المستخدم
دليل الفيديو