0
سلة النتائج
0
سلة النتائج
مرحبا زائر!
|
دخول
Guest Login
دخول
اللغة:
English
Arabic
القواعد
المجلات
المؤتمرات
التقرير السنوي للاكثر تحميلا
2023
2022
2021
الدعم الفني
المساعدة
ارسل ملاحظاتك
ارسل ملاحظاتك لنا
الإسم
Please enable JavaScript.
البريد الإلكتروني
الملاحظات
الرئيسية
>
مؤلف
>
قنديل، رباب حمدي جاد
عناصر البحث الخاصة بك
نوع البحث
جميع الحقول
العنوان
عنوان المجلة
مؤلف
الموضوع
بحث متقدم
Virtual keyboard
عرض
1
-
3
من
3
للبحث:
'قنديل، رباب حمدي جاد'
, وقت الاستعلام: 0.11s
ترتيب
الصلة
التاريخ تنازليا
التاريخ تصاعديا
الاحدث إضافة
المؤلف
العنوان
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
1
اختر هذا السجل
La Traduction de la Synonymie Entre Dénotation et Connotation: Le Champ Lexical de la Peur dans la Peur et Autres Contes Fantastiques de Guy de Maupassant et sa Traduction Arabe
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
Translation of Synonymy Between Denotation and Countation: The Lexical Field of the Fear in la Peur et Autres Contes Fantasiques of Maupassant and its Arabic Translation ترجمة الترادف بين المعنى والدلالة: الحقل المعجمي للخوف في الخوف وقصص خرافية أخرى لجي دي موباسان وترجمته العربية
المؤلف:
قنديل
،
رباب
حمدي
جاد
المصدر:
فيلولوجي: سلسلة في الدراسات الأدبية واللغوية
, عدد خاص
الناشر:
جامعة عين شمس - كلية الألسن
تاريخ:
2018
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
128 - 151
المستخلص:
يعد الحقل المعجمي في العمل الأدبي من الأدوات الرئيسة التي تمكن الكاتب من التعبير عن أفكاره ومشاعره. وتزيد أهميته في النصوص ذات الطابع الانفعالي حيث تهيمن المشاعر والأحاسيس على الأح...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
8
2
اختر هذا السجل
La Traduction des Formes Interrogatives du Français Vers L’arabe: Etude Contrastive
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
The Translation of Interrogative forms from French into Arabic: Contrastive Study ترجمة أشكال الاستفهام من الفرنسية إلى العربية: دراسة تقابلية
المؤلف:
قنديل
،
رباب
حمدي
جاد
المصدر:
فيلولوجي: سلسلة في الدراسات الأدبية واللغوية
, ع78
الناشر:
جامعة عين شمس - كلية الألسن
تاريخ:
2022
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
57 - 75
المستخلص:
يعد الاستفهام أحد أشكال التواصل ذات الخصوصية حيث أنه يمثل نموذجا واضحا للتنوع اللغوي. وقد استندت العديد من الدراسات إلى نظرية لابوف حول التباين اللغوي لتحليل أشكال الاستفهام المختل...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
1
3
اختر هذا السجل
Problématique de la Traduction des Termes Juridiques Polysémiques
إضافة إلى سلة النتائج
حفظ في:
العنوان بلغة أخرى:
إشكالية ترجمة المصطلحات القانونية متعددة المعاني
المؤلف:
فاضل، منة الله أنيس محمود
المصدر:
مجلة بحوث
, مج1, ع12
الناشر:
جامعة عين شمس - كلية البنات للآداب والعلوم والتربية
تاريخ:
2021
نوع المحتوى:
بحوث ومقالات
الصفحات:
57 - 71
المستخلص:
تمثل المصطلحات القانونية متعددة المعاني تحديا جسيما لعدد كبير من المترجمين للحد الذي قد يمنعهم من شق طريقهم في مجال الترجمة القانونية. وتطرأ هذه الظاهرة اللغوية إذا كان للمصطلح الق...
المستخلص الكامل
PDF (صورة)
عدد مرات التحميل
4
اختر الصفحة
|
مع الاختيارات:
أدوات البحث:
خلاصات
أرسل نتيجة البحث بالإيميل
×
دليل المستخدم
دليل الفيديو