المؤلف الرئيسي: | Ali, Maha Omer Ahmed (Author) |
---|---|
مؤلفين آخرين: | Mohammad, Fatima Elnaeem (Advisor) |
التاريخ الميلادي: |
2015
|
موقع: | أم درمان |
الصفحات: | 1 - 63 |
رقم MD: | 1001620 |
نوع المحتوى: | رسائل جامعية |
اللغة: | الإنجليزية |
الدرجة العلمية: | رسالة ماجستير |
الجامعة: | جامعة أم درمان الاسلامية |
الكلية: | معهد دراسات الأسرة |
الدولة: | السودان |
قواعد المعلومات: | Dissertations |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
تناقش هذه الدراسة صعوبات المشاكل التي تواجه طلاب الجامعات في السعودية عندما يترجمون من العربية إلى الإنجليزية. هنالك فوارق لغوية وثقافية بين اللغة العربية والإنجليزية. إن الترجمة من لغة إلى أخرى هي ليست مهمة سهلة، ترجمة الطلاب السعوديين من العربية إلى الإنجليزية هي أكثر صعوبة من الترجمة من الإنجليزية إلى العربية. تهدف هذه الدراسة إلى التعرف على الصعوبات والمشاكل التي تواجه الطلاب في الترجمة الحرفية، يحاول البحث أن يقدم حلول مناسبة للمشاكل التي تواجه طلاب الترجمة. ثم تحليل البيانات عن طريق استخدام الحزم الإحصائية للعلوم الاجتماعية وقد أظهرت النتائج أن الطلاب يواجهون صعوبات نحوية وصرفية ومفرداتية عندما يترجمون من العربية إلى الإنجليزية. تعزى هذه الصعوبات لعدة أسباب من بينها: 1. واجه الطلاب بعض الصعوبات بسبب الاختلاف الثقافي بين اللغة العربية واللغة الإنجليزية. 2. غياب المرادفات في اللغة العربية كان سببا في أخطاء الطلاب. |
---|